transparency

すきなひとすきなことすきなときすきにかく

【学習記録】BEAUTIFUL/SEVENTEEN《歌詞・発音・和訳》

歌詞はCD付属のブックレット参照、発音は正確ではないので参考までに、和訳は基本的には調べたままを記載していますが、日本語の文章として不自然なものはできるだけ自然になるよう変えています。間違いなどがありましたら、教えていただけるとありがたいです。


BEAUTIFUL / SEVENTEEN

쌀쌀한 바람 코끝이 찡해져도 기분 좋아
따뜻한 우유 나의 매일 아침을 깨워주네
버스정류장 사람들 다른 곳을 보거나 다른 노래 듣는 중
내가 널 생각하는지 네가 알까 모를까 모르겠네

ッサルッサラン パラム コックチ ッチンヘヂョド キブン チョア
ッタットゥッタン ウユ ナエ メイル アチムル ッケウォヂュネ
ポスヂョンニュジャン サラムドゥル タルン コスル ポゴナ タルン ノレ トゥンヌン チュン
ネガ ノル センガカヌンヂ ニガ アルッカ モルルッカ モルゲンネ

肌寒い風 鼻先がじいんとしてきても気分がいい
温かいミルク 僕の毎日 朝を起こしてくれるよ
バス停の人たち 他のところを見たり他の歌を聴く中
僕が君を思ってるかどうか 君が知ってるか知らないか分からないよ


모두들 어디를 그리 바쁘게 가는지
옆자리 아저씨 누구랑 통화하는지
모두 너무 바빠 너무 바빠 너무 바빠해
나도 너를 생각하느라 너무너무 바쁘네

モドゥドゥル オディルル クリ パップゲ カヌンヂ
ヨプッチャリ アヂョッシ ヌグラン トンファハヌンヂ
モドゥ ノム パッパ ノム パッパ ノム パッパヘ
ナド ノルル センガカヌラ ノムノム パップネ

みんなどこにそんなにせわしく行くのか
隣の席のおじさんは誰と通話してるのか
みんなあまりに忙しい あまりに忙しい あまりに忙しがる
僕も君を思うために とても忙しいよ


My life is so beautiful
My life is so beautiful
어쩌면 매일 똑같은 일상 같지만서도 특별해 너와 함께면

My life is so beautiful
My life is so beautiful
オッチョミョン メイル ットカッカトゥン イルサン カッッチマンソド トゥクッピョレ ノワ ハムッケミョン

My life is so beautiful
My life is so beautiful
もしかすると毎日同じ日常のようだけれども 特別だよ 君と一緒なら


Beautiful
너만 생각하면
Whenever Paradise Paradise
Beautiful
네 손 잡을 때면
Wherever Paradise Paradise
Beautiful
긴긴 하루가 지날 때 너의 옆에 있어줄게
내가 네게 내가 Oh 내가 네게 내가

Beautiful
ノマン センガカミョン
Whenever Paradise Paradise
Beautiful
ニ ソン チャブル ッテミョン
Wherever Paradise Paradise
Beautiful
キンギン ハルガ チナル ッテ ノエ ヨペ イッソヂュルゲ
ネガ ネゲ ネガ Oh ネガ ネゲ ネガ

Beautiful
君だけを思うなら
Whenever Paradise Paradise
Beautiful
君の手を掴む時なら
Wherever Paradise Paradise
Beautiful
非常に長い一日が過ぎる時 君の隣にいてあげるよ
僕が君に僕が Oh 僕が君に僕が


이른 아침 해와 함께 떠오른 너
내리쬐는 빛 따스한 너의 온기를 연상시켜
밤공기에 스쳐 잠들어 꿈속까지 들어온 넌
변함없이 다음 날 나를 깨워줘
거릴 거니는 사람들 앞만 보고 걷거나 자기 볼일 보는 중
내가 널 생각하는지 네가 알까 모를까 모르겠네

イルン アチム ヘワ ハムッケ ットオルン ノ
ネリッチェヌン ピッ ッタスハン ノエ オンギルル ヨンサンシキョ
パムゴンギエ スチョ チャムドゥロ ックムソクッカヂ トゥロオン ノン
ピョナモプシ タウム ナル ナルル ッケウォヂョ
コリル コニヌン サラムドゥル アムマン ポゴ コッッコナ チャギ ポリル ポヌン チュン
ネガ ノル センガカヌンヂ ネガ アルッカ モルルッカ モルゲンネ

早朝 太陽と共に昇った君
照り付ける光 温かい君の温もりを連想させる
夜の空気に触れて眠って 夢の中まで入った君は
相変わらず次の日 僕を起こしてくれて
街を散歩する人たち 前だけ見て歩いたり 自分の用事を済ませる中
僕が君を思ってるかどうか 君が知ってるか知らないか分からないよ


모두들 어디를 그리 바쁘게 가는지
저기 저 커플은 뭐가 그렇게 좋은지
모두 너무 바빠 너무 바빠 너무 바빠해
나도 너를 생각하느라 너무너무 바쁘네

モドゥドゥル オディルル クリ パップゲ カヌンヂ
チョギ チョ コプルン ムォガ クロケ チョウンヂ
モドゥ ノム パッパ ノム パッパ ノム パッパヘ
ナド ノルル センガカヌラ ノムノム パップネ

みんなどこにそんなにせわしく行くのか
あそこのあのカップルは何がそんなに楽しいのか
みんなあまりに忙しい あまりに忙しい あまりに忙しがる
僕も君を思うために とても忙しいよ


My life is so beautiful
My life is so beautiful
어쩌면 매일 똑같은 일상 같지만서도 특별해 너와 함께면

My life is so beautiful
My life is so beautiful
オッチョミョン メイル ットカッカトゥン イルサン カッッチマンソド トゥクッピョレ ノワ ハムッケミョン

My life is so beautiful
My life is so beautiful
もしかすると毎日同じ日常のようだけれども 特別だよ 君と一緒なら


Beautiful
너만 생각하면
Whenever Paradise Paradise
Beautiful
네 손 잡을 때면
Wherever Paradise Paradise
Beautiful
긴긴 하루가 지날 때 너의 옆에 있어줄게
내가 네게 내가 Oh 내가 네게 내가

Beautiful
ノマン センガカミョン
Whenever Paradise Paradise
Beautiful
ニ ソン チャブル ッテミョン
Wherever Paradise Paradise
Beautiful
キンギン ハルガ チナル ッテ ノエ ヨペ イッソヂュルゲ
ネガ ネゲ ネガ Oh ネガ ネゲ ネガ

Beautiful
君だけを思うなら
Whenever Paradise Paradise
Beautiful
君の手を掴む時なら
Wherever Paradise Paradise
Beautiful
非常に長い一日が過ぎる時 君の隣にいてあげるよ
僕が君に僕が Oh 僕が君に僕が


Paradise 눈앞에 있는 것들
촉각 시각 청각 미각
세상에 시드는 꽃은 많지만
여기 있는 것들은 시들지가 않아
우린 사랑을 절대 쉬지 않아

Paradise ヌナペ インヌン コッットゥル
チョクッカク シガク チョンガク ミガク
セサンエ シドゥヌン ッコチュン マチマン
ヨギ インヌン コッットゥルン シドゥルヂガ アナ
ウリン サランウル チョルデ スィヂ アナ

Paradise 目の前にあるものたち
触覚 視覚 聴覚 味覚
世の中に枯れる花は多いけど
ここにあるものたちは枯れない
僕たちは愛を絶対休まない


Beautiful
너만 생각하면
Whenever Paradise Paradise
Beautiful
네 손 잡을 때면
Wherever Paradise Paradise
Beautiful
긴긴 하루가 지날 때 너의 옆에 있어줄게
내가 네게 내가 Oh 내가 네게 내가

Beautiful
ノマン センガカミョン
Whenever Paradise Paradise
Beautiful
ニ ソン チャブル ッテミョン
Wherever Paradise Paradise
Beautiful
キンギン ハルガ チナル ッテ ノエ ヨペ イッソヂュルゲ
ネガ ネゲ ネガ Oh ネガ ネゲ ネガ

Beautiful
君だけを思うなら
Whenever Paradise Paradise
Beautiful
君の手を掴む時なら
Wherever Paradise Paradise
Beautiful
非常に長い一日が過ぎる時 君の隣にいてあげるよ
僕が君に僕が Oh 僕が君に僕が

KCON 2017 JAPAN × M COUNTDOWNの日本での放送につけられていた和訳で正確な訳を把握しました


冷たい風に鼻先が冷たくなってもいい気分
温かいミルクが毎朝 僕を起こしてくれる
バスの停留所に並ぶ人たち みんなどこか遠くを見たり歌を聴いたりしてる
僕が君のことを考えてるって君は知ってるのかな


そんなに急いでどこへ行くんだろう
隣のおじさんは誰と電話してるのかな
みんな忙しい すごく忙しい 忙しそうにしてる
僕も君のことを考えるためにすごく忙しいよ


My life is so beautiful
My life is so beautiful
毎日 同じような日常だけど 君といれば特別なんだ


Beautiful
君のことさえ考えれば
Whenever Paradise Paradise
Beautiful
君の手を握ると
Wherever Paradise Paradise
Beautiful
長い1日が終わる時 君の隣にいてあげる
僕が君に僕が 僕が君に僕が


朝早く太陽と一緒に現れた君
降り注ぐ日差し 温かな君の体温を連想させる
夜の空気の中で眠ると 夢の中にまで入ってくる君
次の朝も変わりなく 僕を起こす
街を歩く人たち 前だけを見て歩き それぞれの日課をこなしてる
僕が君のことを考えてるって 君は知ってるのかな


みんなどこへそんなに急いでいくんだろう
あそこのカップルは何がそんなに楽しいんだろう
みんな忙しい すごく忙しい 忙しそうにしてる
僕も君のことを考えるためにすごく忙しいよ


My life is so beautiful
My life is so beautiful
毎日 同じような日常だけど 君といれば特別なんだ


Beautiful
君のことさえ考えれば
Whenever Paradise Paradise
Beautiful
君の手を握ると
Wherever Paradise Paradise
Beautiful
長い1日が終わる時 君の隣にいてあげる
僕が君に僕が 僕が君に僕が


Paradise 目の前にあるもの
触覚 視覚 聴覚 味覚
枯れていく花はたくさんあるけど
ここにあるものは決して枯れない
僕たちの愛は絶対に冷めない


Beautiful
君のことさえ考えれば
Whenever Paradise Paradise
Beautiful
君の手を握ると
Wherever Paradise Paradise
Beautiful
長い1日が終わる時 君の隣にいてあげる
僕が君に僕が 僕が君に僕が

単語 発音 意味 備考
쌀쌀한 ッサルッサラン 肌寒い 쌀쌀하다【ッサルッサラダ】(肌寒い、うすら寒い)+ㄴ【ン】(※連体形)
바람 パラム  
코끝이 コックチ 鼻先が 코끝【コックッ】(鼻先)+이【イ】(~が)
찡해져도 ッチンヘヂョド じいんとしてきても 찡하다【ッチンハダ】(じいんとする)+여지다【ヨジダ】(~ていく、~てくる)+어도【オド】(~ても、~たって)※하여は縮約されて해になる、여지다は語幹の最後の母音がㅣなので어と結合してㅕに変化
기분 キブン 気分、気持ち  
좋아 チョア いい 좋다【チョタ】(良い)+아【ア】(※パンマル表現)
따뜻한 ッタットゥッタン 温かい 따뜻하다【ッタットゥッタダ】(暖かい、温かい)+ㄴ【ン】(※連体形)
우유 ウユ 牛乳、ミルク  
나의 ナエ 僕の 나【ナ】(僕)+의【ウィ】(~の)※의【ウィ】を所有格助詞(~の)として使う場合、発音は【エ】になる
매일 メイル 毎日  
아침을 アチムル 朝を 아침【アチム】(朝)+을【ウル】(~を、~に)
깨워주네 ッケウォヂュネ 起こしてくれるよ 깨우다【ッケウダ】(覚ます、起こす)+어 주다【オ ヂュダ】(~てやる、~てあげる、~てくれる)+네【ネ】(~よ)※깨우다は語幹の最後の母音がㅜなので어と結合してㅝに変化
버스정류장 ポスヂョンニュジャン バス停  
사람들 サラムドゥル 人たち 사람【サラム】(人)+들【トゥル】(たち、ら)
다른 タルン 他の、別の  
곳을 コスル ところを 곳【コッ】(ところ、所)+을【ウル】(~を、~に)
보거나 ポゴナ 見たり 보다【ポダ】(見る)+거나【コナ】(~か、~とか、~たり)
노래 ノレ  
듣는 トゥンヌン 聴く 듣다【トゥッタ】(聞く、聴く)+는【ヌン】(※連体形)
チュン  
내가 ネガ 僕が 내(나의【ナウィ】(僕の)の短縮形)+가【ガ】(~が)
ノル 君を 너를の縮約形
생각하는지 センガカヌンヂ 思ってるどうか 생각하다【センガカダ】(考える、思う)+는지【ヌンジ】(~か、~かどうか、~のか、~ためか)
네가 ニガ 君が 네【ネ】(君の)+가【ガ】(~が)※話し言葉では【ニガ】と発音
알까 ルッカ 知ってるか 알다【アルダ】(知る、分かる)+ㄹ까【ルッカ】(~だろうか、~かしら、~かな)
모를까 モルルッカ 知らないか 모르다【モルダ】(知らない、分からない)+ㄹ까【ルッカ】(~だろうか、~かしら、~かな)
모르겠네 モルゲンネ 分からないよ 모르다【モルダ】(知らない、分からない)+겠【ケッ】(※推測)+네【ネ】(~よ)
모두들 モドゥドゥル みんな 모두【モドゥ】(みな、みんな)+들【トゥル】(達、ら)
어디를 オディルル どこに 어디【オディ】(どこ)+를【ルル】(~を、~に)
그리 クリ そんなに  
바쁘게 パップゲ せわしく 바쁘다【パップダ】(忙しい、せわしい)+게【ゲ】(~く、~に、~ように、~ほど)
가는지 カヌンヂ 行くのか 가다【カダ】(行く)+는지【ヌンジ】(~か、~かどうか、~のか、~ためか)
옆자리 ヨプッチャリ 隣の席 옆【ヨプ】(横、側、脇、隣)+자리【チャリ】(場、場所、空間、席)
아저씨 アヂョッシ おじさん  
누구랑 ヌグラン 誰と 누구【ヌグ】(誰)+랑【ラン】(~と)
통화하는지 トンファハヌンヂ 通話してるのか 통화하다【トンファハダ】(通話する)+는지【ヌンジ】(~か、~かどうか、~のか、~ためか)
모두 モドゥ みな、みんな  
너무 ノム あまりに  
바빠 パッパ 忙しい 바쁘다【パップダ】(忙しい、せわしい)+아【ア】(※パンマル表現)※으変則活用(語幹がㅡで終わる動詞・形容詞に아・어が続くとㅡが脱落、そのひとつ前の母音がㅏ(陽母音)なのでㅃ+아で빠になる)
바빠해 パッパヘ 忙しがる 바쁘다【パップダ】(忙しい、せわしい)+아하다【アハダ】(~がる)+여【ヨ】(※パンマル表現)※바쁘다は으変則活用(語幹がㅡで終わる動詞・形容詞に아・어が続くとㅡが脱落、そのひとつ前の母音がㅏ(陽母音)なのでㅃ+아で빠になる)、하여は縮約されて해になる
나도 ナド 僕も 나【ナ】(僕)+도【ド】(~も)
너를 ノルル 君を 너【ノ】(君)+를【ルル】(~を、~に)
생각하느라 センガカヌラ 思うために 생각하다【センガカダ】(考える、思う)+느라【ヌンラ】(~ために、~ため)
너무너무 ノムノム あまりにも、とても  
바쁘네 パップネ 忙しいよ 바쁘다【パップダ】(忙しい、せわしい)+네【ネ】(~よ)
어쩌면 オッチョミョン もしかすると、ひょっとすると  
똑같은 ットカッカトゥン 同じ 똑같다【ットカッカッタ】(同じだ、等しい)+은【ウン】(※連体形)
일상 같지만서도 イルサン カッッチマンソド 日常のようだけれども 일상【イルサン】(日常)+같다【カッタ】(同じだ、~ようだ)+지만【チマン】(~が、~けれども、~けれど、~けど)+서【ソ】(※根拠)+도【ド】(~も)
특별해 トゥクッピョレ 特別だよ 특별하다【トゥクッピョラダ】(特別だ)+여【ヨ】(※パンマル表現)※하여は縮約されて해になる
너와 ノワ 君と 너【ノ】(君)+와【ワ】(~と)
함께면 ハムッケミョン 一緒なら 함께【ハムッケ】(一緒に、共に)+면【ミョン】(~なら)
너만 ノマン 君だけ 너【ノ】(君)+만【マン】(~ばかり、~だけ、~のみ、~さえ)
생각하면 センガカミョン 思うなら 생각하다【センガカダ】(考える、思う)+면【ミョン】(~たら、~なら、~というなら)
君の 너의の縮約形、話し言葉では【ニ】と発音
ソン  
잡을 때면 チャブル ッテミョン 掴む時なら 잡다【チャプタ】(握る、掴む、取る、捕まえる、捕える)+을 때【ウル ッテ】(時、頃)+면【ミョン】(~なら)
긴긴 キンギン 非常に長い、長々しい  
하루가 ハルガ 一日が 하루【ハル】(一日)+가【ガ】(~が)
지날 때 チナル ッテ 過ぎる時 지나다【チナダ】(過ぎる、経つ、経る)+ㄹ 때【ル ッテ】(~時、~時に)
너의 ノエ 君の 너【ノ】(君)+의【ウィ】(~の)※의【ウィ】を所有格助詞(~の)として使う場合、発音は【エ】になる
옆에 ヨペ 隣に 옆【ヨプ】(横、側、脇、隣)+에【エ】(~に、~へ、~で)
있어줄게 イッソヂュルゲ いてあげるね 있다【イッタ】(いる)+어 주다 【オ ヂュダ】(~てやる、~てあげる、~てくれる)+ㄹ게【ルゲ】(~よ、~からね)
네게 ネゲ 君に 네【ネ】(君の)+게【ゲ】(~に)
이른 イルン 早い 이르다【イルダ】(早い)+ㄴ【ン】(※連体形)
아침 アチム  
해와 ヘワ 太陽と 해【ヘ】(日、太陽)+와【ワ】(~と)
함께 ハムッケ 一緒に、共に  
떠오른 トオル 昇った 떠오르다【ットオルダ】(浮かぶ、浮く、浮かび上がる、浮き上がる、昇る)+ㄴ【ン】(※過去連体形)
 
내리쬐는 ネリッチェヌン 照り付ける 내리쬐다【ネリッチェダ】(照り付ける)+는【ヌン】(※連体形)
ピッ 光、明かり  
따스한 ッタスハン 温かい 따스하다【ッタスハダ】(暖かい、温かい)+ㄴ【ン】(※連体形)
온기를 オンギルル 温もりを 온기【オンギ】(温もり)+를【ルル】(~を、~に)
연상시켜 ヨンサンシキョ 連想させる 연상시키다【ヨンサンシキダ】(連想させる)+어【オ】(※パンマル表現)※연상시키다は語幹の最後の母音がㅣなので어と結合してㅕに変化
밤공기에 パムゴンギエ 夜の空気に 밤【パム】(夜)+공기【コンギ】(空気)+에【エ】(~に、~へ、~で)
스쳐 スチョ 触れて 스치다【スチダ】(触れる、擦れる、掠める)+어【オ】(※連用形)※스치다は語幹の最後の母音がㅣなので어と結合してㅕに変化
잠들어 チャムドゥロ 眠って 잠들다【チャムドゥルダ】(眠る)+어【オ】(※連用形)
꿈속까지 ックムソクッカヂ 夢の中まで 꿈【ックム】(夢)+속【ソク】(内、中、中身)+까지【ッカヂ】(~まで)
들어온 トゥロオン 入った 들어오다【トゥロオダ】(入る)+ㄴ【ン】(※過去連体形)
ノン 君は 너는の縮約形
변함없이 ピョナモプシ ひたむきに、相変わらず  
다음 タウム  
ナル  
나를 ナルル 僕を 나【ナ】(僕)+를【ルル】(~を、~に)
깨워줘 ッケウォヂョ 起こしてくれて 깨우다【ッケウダ】(覚ます、起こす)+어 주다【オ ヂュダ】(~てやる、~てあげる、~てくれる)+어【オ】(※連用形)※깨우다と주다は語幹の最後の母音がㅜなので어と結合してㅝに変化
거릴 コリル 街を 거리【コリ】(街、町、通り)+를【ルル】(~を、~に)※거릴は거리를の縮約形
거니는 コニヌン 散歩する 거닐다【コニルダ】(ぶらつく、散歩する)+는【ヌン】(※連体形)※ㄹ変則活用(語幹のパッチムㄹのあとにㄴ・ㅂ・ㅅがくるとㄹが脱落)
앞만 アムマン 前だけ 앞【アプ】(前、前面)+만【マン】(~だけ、~のみ)
보고 ポゴ 見て 보다【ポダ】(見る)+고【ゴ】(~て)
걷거나 コッッコナ 歩いたり 걷다【コッタ】(歩く)+거나【コナ】(~か、~とか、~たり)
자기 チャギ 自己、自分  
볼일 ポリル 用、用事、用件、所用  
보는 ポヌン 済ます 보다【ポダ】(見る、行う、担当する)+는【ヌン】(※連体形)※볼일을 보다で「用事を済ます」「(お手洗いで)用を足す」という意味があるようです
저기 チョギ あそこ、あちら、あっち  
チョ あの  
커플은 コプルン カップルは 커플【コプル】(カップル)+은【ウン】(~は)
뭐가 ムォガ 何が 뭐【ムォ】(何)+가【ガ】(~が)
그렇게 クロケ そのように、あのように  
좋은지 チョウンヂ 楽しいのか 좋다【チョタ】(良い、愉快だ、楽しい)+은지【ウンヂ】(~か、~かどうか、~のか)
눈앞에 ヌナペ 目の前に 눈【ヌン】(目)+앞【アプ】(前)+에【エ】(~に、~へ、~で)
있는 것들 インヌン コッットゥル あるものたち 있다【イッタ】(ある)+는 것【ヌン コッ】(~こと、~の、~もの)+들【トゥル】(達、ら)
촉각 チョクッカク 触覚  
시각 シガク 視覚  
청각 チョンガク 聴覚  
미각 ミガク 味覚  
세상에 セサンエ 世の中に 세상【セサン】(世の中、社会、世間)+에【エ】(~に、~へ、~で)
시드는 シドゥヌン 枯れる 시들다【シドゥルダ】(萎れる、萎びる、枯れる)+는【ヌン】(※連体形)※ㄹ変則活用(語幹のパッチムㄹのあとにㄴ・ㅂ・ㅅがくるとㄹが脱落)
꽃은 ッコチュン 花は 꽃【ッコッ】(花)+은【ウン】(~は)
많지만 マチマン 多いけど 많다【マンタ】(多い、沢山だ、数多い、豊かだ)+지만【チマン】(~が、~けれども、~けれど、~けど)
여기 ヨギ ここ  
있는 것들은 インヌン コッットゥルン あるものたちは 있다【イッタ】(ある)+는 것【ヌン コッ】(~こと、~の、~もの)+들【トゥル】(達、ら)+은【ウン】(~は)
시들지가 않아 シドゥルヂガ アナ 枯れない 시들다【シドゥルダ】(萎れる、萎びる、枯れる)+지가 않다【チガ アンタ】(~ない、~くない、~ではない)+아【ア】(※パンマル表現)※지가 않다の가は限定表現
우린 ウリン 僕たちは 우리는の縮約形
사랑을 サランウル 愛を 사랑【サラン】(愛、恋、愛情)+을【ウル】(~を、~に)
절대 チョルデ 絶対  
쉬지 않아 スィヂ アナ 休まない 쉬다【スィダ】(休む)+지 않다【チ アンタ】(~ない、~くない、~ではない)+아【ア】(※パンマル表現)



www.youtube.com

Happy birthday, dear Jeonghan 2021/10/4


f:id:finalblue:20211004000405j:plain


直接会えない時間が長く続いていても


「約束する ずっとそばにいると」


あなたが届けてくれた温かくて力強いメッセージが胸の中にあるから
また会える日が来ることを信じて待つことができています


素敵な歌をありがとう


あなたを愛するひとたちが
ずっとそばにいてくれること祈ります


お誕生日おめでとうございます
생일 축하합니다

【学習記録】Dream (JPN Ver.)/JEONGHAN《歌詞・単語》

歌詞はYoutubeで公開された映像より文字起こししたので、平仮名、漢字の表記は不正確です。間違いなどがありましたら、教えていただけるとありがたいです。


Dream (JPN Ver.) / JEONGHAN

君がいればいい夢を見る
目覚めたら君の寝顔を眺めて
寝ぼけ眼 光あふれる
今日を始めよう


朝が弱い君だから 僕が作るよ
部屋を満たすベーグルの香り


笑う君と目が合って一緒に笑う
君はまだ夢を見てるみたいと言って
僕の頬をつねってみせるけど
約束する 夢なんかじゃないよ


手を繋いだ 穏やかな午後
僕たちを包み込む風の音
二人歩く 花びら舞う道
軽い足取りで


ほら映画のように僕が手を引くよ
日々を満たす覚めはしない夢で


笑う君と目が合って一緒に笑う
君はまだ夢を見てるみたいと言って
僕の頬をつねってみせるけど
約束する 夢なんかじゃないよ


赤く染まる空眺めてる
この瞬間覚えていて
君が見た今日を そばにいた時間を
大事にしたいから


幸せだよ ただ見とれてるだけで
君はまた夢を見てるみたいと言って
僕の頬をつねってみせるけど
約束する ずっとそばにいると

日本語 韓国語 発音 備考
君が 네가 ニガ 네【ネ】(君の)+가【ガ】(~が)※話し言葉では【ニガ】と発音
いれば 있으면 イッスミョン 있다【イッタ】(ある、いる)+으면【ウミョン】(~たら、~れば、~ていたら、~ていれば)
いい 좋은 チョウン 좋다【チョタ】(良い)+은【ウン】(※連体形)
夢を 꿈을 ックムル 꿈【ックム】(夢)+을【ウル】(~を、~に)
見る 꾼다 ックンダ 꾸다【ックダ】(見る)+ㄴ다【ンダ】(~する、~している)
目覚めたら 눈뜨면 ヌンットゥミョン 눈뜨다【ヌンットゥダ】(目覚める)+면【ミョン】(~たら、~なら、~というなら)
君の 너의 ノエ 너【ノ】(君)+의【ウィ】(~の)※의【ウィ】を所有格助詞(~の)として使う場合、発音は【エ】になる
寝顔を 잠든 얼굴을 チャムドゥン オルグルル 잠들다【チャムドゥルダ】(眠る、寝入る)+은【ウン】(※過去連体形)+얼굴【オルグル】(顔)+을【ウル】(~を、~に)※잠들다はㄹ変則活用(語幹のパッチムㄹのあとに으がくると으が脱落、そこにㄴ・ㅂ・ㅅがくるとㄹが脱落)
眺めて 바라봐 パラブァ 바라보다【パラボダ】(眺める)+아【ア】(※連用形)※바라보다は語幹の最後の母音がㅗなのでㅏと結合してㅘに変化
寝ぼけ 잠이 덜 깬 チャミ トル ッケン 잠【チャム】(眠り)+이【イ】(~が)+덜【トル】(少なく、少なめに)+깨다【ッケダ】(覚める)+ㄴ【ン】(※過去連体形)
ヌン  
ピッ  
あふれる 넘치는 ノムチヌン 넘치다【ノムチダ】(溢れる)+는【ヌン】(※連体形)
今日を 오늘을 オヌルル 오늘【オヌル】(今日)+을【ウル】(~を、~に)
始めよう 시작하자 シジャカダ 시작하다【シジャカダ】(始める)+자【チャ】(~よう)
朝が 아침이 アチミ 아침【アチム】(朝)+이【イ】(~が)
弱い 약한 ヤカン 약하다【ヤカダ】(弱い)+ㄴ【ン】(※連体形)
君だから 너라서 ノラソ 너【ノ】(君)+라서【ラソ】(~て、~から、~ので、~ため、~ゆえ)
僕が 내가 ネガ 내(나의【ナウィ】(僕の)の短縮形)+가【ガ】(~が)
作るよ 만들게 マンドゥルゲ 만들다【マンドゥルダ】(作る)+ㄹ게【ルゲ】(~よ、~からね)
部屋を 방을 パンウル 방【パン】(部屋)+을【ウル】(~を、~に)
満たす 채우는 チェウヌン 채우다【チェウダ】(満たす)+는【ヌン】(※連体形)
ベーグルの香り 베이글향 ペイグリャン 베이글【ペイグル】(ベーグル)+향【ヒャン】(香り)※所有や所属や属性を表す「의(~の)」は省略されることが多い
笑う 웃는 ウンヌン 웃다【ウッタ】(笑う)+는【ヌン】(※連体形)
君と 너와 ノワ 너【ノ】(君)+와【ワ】(~と)※와は何かを一緒にする対象であることを表す助詞
目が 눈이 ヌニ 눈【ヌン】(目)+이【イ】(~が)
合って 마주쳐 マヂュチョ 마주치다【マヂュチダ】((視線が)合う)+어【オ】(※連用形)※마주치다は語幹の最後の母音がㅣなので어と結合してㅕに変化
一緒に 함께 ハムッケ  
笑う 웃는다 ウンヌンダ 웃다【ウッタ】(笑う)+는다【ヌンダ】(~する、~ている)
君は 너는 ノヌン 너【ノ】(君)+는【ヌン】(~は)
まだ 아직 アジク  
見てるみたいと言って 꾸고 있는 것 같다고 해서 ックゴ インヌン コッ カッッタゴ ヘソ 꾸다【ックダ】(見る)+고 있다 【コ イッタ】(~ている)+는 것 같다【ヌン コッ カッタ】(~ようだ、~らしい、~みたいだ)+다고 하다【タゴ ハダ】(~だと言う)+여서【ヨソ】(~て、~てから)※하여は縮約されて해になる
僕の 나의 ナエ 나【ナ】(僕)+의【ウィ】(~の)※의【ウィ】を所有格助詞(~の)として使う場合、発音は【エ】になる
頬を 볼을 ポルル 볼【ポル】(頬)+을【ウル】(~を、~に)
つねってみせるけど 꼬집어 보이는데 ッコヂボ ポイヌンデ 꼬집다【ッコヂプタ】(つねる)+어【オ】(※連用形)+보이다【ポイダ】(みせる)+는데【ヌンデ】(~が、~けど)
約束する 약속할게 ヤクッソカルゲ 약속하다【ヤクッソカダ】(約束する)+ㄹ게【ルゲ】(~よ、~からね)
ックム  
なんかじゃないよ 따위가 아니야 ッタウィガ アニヤ 따위【ッタウィ】(など、なんか、ごとき)+가 아니다【ガ アニダ】(~ではない)+야【ヤ】(~だよ、~なのよ)
手を繋いだ 손잡은 ソンヂャブン 손잡다【ソンチャプタ】(手を繋ぐ)+은【ウン】(※過去連体形)
穏やかな 평온한 ピョンオンハン 평온하다【ピョンオンハダ】(穏やかだ)+ㄴ【ン】(※連体形)
午後 오후 オフ  
僕たちを 우리를 ウリルル 우리【ウリ】(私たち)+를【ルル】(~を、~に)
包み込む 감싸는 カムッサヌン 감싸다【カムッサダ】(包む)+는【ヌン】(※連体形)※韓国語で「包み込む」と直訳できる単語はないようなので、巻くように包むという意味の감싸다を用いました
風の音 바람 소리 パラム ソリ ※所有や所属や属性を表す「의(~の)」は省略されることが多い
二人 둘이 トゥリ 둘【トゥル】(二、二つ)+이【イ】(者)※이は人を表す依存名詞
歩く 걷는 コンヌン 걷다【コッタ】(歩く)+는【ヌン】(※連体形)
花びら 꽃잎 ッコチプ  
舞う 날리는 ナリルヌン 날리다【ナルリダ】(飛ぶ)+는【ヌン】(※連体形)※날리다は風に吹かれて空中に舞う様子を表す。他に、흩날리다【フンナルリダ】(舞い散る)という単語もある
キル  
軽い 가벼운 カビョウン 가볍다【カビョプタ】(軽い)+은【ウン】(※連体形)※ㅂ変則活用(ㅂパッチムの後に으が続くとㅂ・으が우に変わる)
足取りで 발걸음으로 パルゴルムロ 발걸음【パルゴルム】(足、足取り)+으로【ウロ】(~で)
ほら チャ ※人を誘ったり、促したりする時に発する語
映画のように 영화처럼 ヨンファチョロム 영화【ヨンファ】(映画)+처럼【チョロム】(~ように、~みたいに)
手を 손을 ソヌル 손【ソン】(手)+을【ウル】(~を、~に)
引くよ 끌게 ックルゲ 끌다【ックルタ】(引く)+ㄹ게【ルゲ】(~よ、~からね)
日々を 나날를 ナナルルル 나날【ナナル】(日々)+를【ルル】(~を、~に)
覚めはしない 깨어나지는 않는 ッケオナヂヌン アンヌン 깨어나다【ッケオナダ】(覚める)+지는 않다【チヌン アンタ】(~ない)+는【ヌン】(※連体形)※지는 않다の는は強調
夢で 꿈으로 ックムロ 꿈【ックム】(夢)+으로【ウロ】(~で)
赤く 붉게 プクッケ 붉다【プクッタ】(赤い)+게【ケ】(~く)
染まる 물드는 ムルドゥヌン 물들다【ムルドゥルダ】(染まる)+ㄴ【ン】(※連体形)※ㄹ変則活用(語幹のパッチムㄹのあとにㄴ・ㅂ・ㅅがくるとㄹが脱落)
하늘 ハヌル  
眺めてる 바라보고 있어 パラボゴ イッソ 바라보다【パラボダ】(眺める)+고 있다【コ イッタ】(~ている)+어【オ】(※パンマル表現)
この  
瞬間 순간 スンガン  
覚えていて 기억하고 있어서 キオカゴ イッソソ 기억하다【キオカダ】(覚える)+고 있다【コ イッタ】(~ている)+어서【オソ】(~て)
見た ポン 보다【ポダ】(見る)+ㄴ【ン】(※過去連体形)
今日を 오늘을 オヌルル 오늘【オヌル】(今日)+을【ウル】(~を、~に)
そばに 옆에 ヨペ 옆【ヨプ】(そば)+에【エ】(~に、~へ、~で)
いた 있었던 イッソッットン 있다【イッタ】(いる)+었던【オッットン】(~た)※었던は過去の出来事や状態を回想したり、その出来事や状態が完了されずに中断したという意を表す表現
時間を 시간을 シガヌル 시간【シガン】(時間)+을【ウル】(~を、~に)
大事にしたいから 아끼고 싶으니까 アッキゴ シプニッカ 아끼다【アッキダ】(大事にする)+고 싶다【コ シプタ】(~たい)+으니까【ウニッカ】(~から)
幸せだよ 행복해 ヘンボケ 행복하다【ヘンボカダ】(幸せだ)+여【ヨ】(※パンマル表現)※하여は縮約されて해になる
ただ 단지 タンジ  
見とれてるだけで 넋을 잃고 보고 있는것만으로 ノクスル イルコ ポゴ インヌンゴンマヌロ 넋을 잃다【ノクスル イルタ】(我を忘れる、夢中になる)+고【コ】(~て)+보다【ポダ】(見る)+고 있다【コ イッタ】(~ている)+는 것【ヌン コッ】(※名詞化)+만【マン】(~だけ)+으로【ウロ】(~で)※「見とれる」と直訳できる韓国語はないようで、넋을 잃다(我を忘れる、夢中になる)という慣用表現を使うのが近い表現になるようです
また ット  
ずっと チュク  
いると 있겠다고 イッッケッッタゴ 있다【イッタ】(いる)+겠【ケッ】(※意思)+다고【タゴ】(~と)



www.youtube.com

【学習記録】MY I/SEVENTEEN (JUN&THE8)《歌詞・発音・和訳》

歌詞はCD付属のブックレット参照、発音は正確ではないので参考までに、和訳は基本的には調べたままを記載していますが、日本語の文章として不自然なものはできるだけ自然になるよう変えています。間違いなどがありましたら、教えていただけるとありがたいです。


MY I / SEVENTEEN (JUN&THE8)

안개 속 흐릿하지만 그 속에 누군가 있어
날 느끼듯 익숙하지만 달라 달라 달라

アンゲ ソク フリタヂマン ク ソゲ ヌグンガ イッソ
ナル ヌッキドゥッ イクッスカヂマン タルラ タルラ タルラ

霧の中 ぼんやりするけど その中に誰かいる
僕を感ずるみたいに慣れるけど 違う 違う 違う


오란 건지 가란 건지 흔드는 손은
무슨 뜻일까 Tell me about it

オラン コンヂ カラン コンヂ フンドゥヌン ソヌン
ムスン ットゥシルッカ Tell me about it

来いと言うのか行けと言うのか 振る手は
何を意味してるのだろうか Tell me about it


두 개의 지구가 있다면
또 다른 나일 수도 있어

トゥ ゲエ チグガ イッッタミョン
ット タルン ナイル スド イッソ

2つの地球があったら
また別の僕かもしれない


한걸음 가까이 가면
꽃길에 가시가 피어
그때 넌 날 구하려 손 내밀어

ハンゴルム カッカイ カミョン
ッコキレ カシガ ピオ
クッテ ノン ナル クハリョ ソン ネミロ

一歩近くに行くなら
花道にとげが生えて
その時 君は僕を救おうと手を差し出す


Hey
시간 지나서 너를 만나면
I'll know uh (넌 나의 미래였다)
I'll know uh (난 너의 어제였다)

Hey
シガン チナソ ノルル マンナミョン
I'll know uh (ノン ナエ ミレヨッッタ)
I'll know uh (ナン ノエ オヂェヨッッタ)

Hey
時間が過ぎて 君に会ったら
I'll know uh(君は僕の未来だった)
I'll know uh(僕は君の昨日だった)


시간 지나서 너를 만나면
I'll know uh (네가 날 지켜줬다)
I'll know uh (난 너를 갈망했다)


My I

シガン チナソ ノルル マンナミョン
I'll know uh (ニガ ナル チギョヂョッッタ)
I'll know uh (ナン ノルル カルマンヘッッタ)


My I

時間が過ぎて 君に会ったら
I'll know uh(君が僕を守ってくれた)
I'll know uh(僕は君を渇望した)


My I


내 날개뼈의 작은 날개는 도대체
언제쯤에 커질까
나만의 바람이 불 때나
이 날개를 펼 수나 있을까

ネ ナルゲッピョエ チャグン ナルゲヌン トデチェ
オンヂェッチュメ コヂルッカ
ナマネ パラミ プル ッテナ
イ ナルゲルル ピョル スナ イッスルッカ

僕の翼の骨の小さい翼はいったい
いつぐらいに大きくなるのだろうか
僕だけの風が吹く時だけ
この翼を広げることができるだろうか


눈을 감아볼 때 숨을 쉬어 볼 때
내가 나를 속이지 않으면
방황하거나 슬퍼하지 않아

ヌヌル カマボル ッテ スムル スィオ ポル ッテ
ネガ ナルル ソギヂ アヌミョン
パンファンハゴナ スルポハヂ アナ

目を瞑ってみる時 息をしてみる時
僕が僕を欺かなかったら
迷ったり悲しんだりしない


한걸음 가까이 가면
꽃길에 가시가 피어
그때 넌 날 구하려 손 내밀어

ハンゴルム カッカイ カミョン
ッコキレ カシガ ピオ
クッテ ノン ナル クハリョ ソン ネミロ

一歩近くに行くなら
花道にとげが生えて
その時 君は僕を救おうと手を差し出す


Hey
시간 지나서 너를 만나면
I'll know uh (넌 나의 미래였다)
I'll know uh (난 너의 어제였다)

Hey
シガン チナソ ノルル マンナミョン
I'll know uh (ノン ナエ ミレヨッッタ)
I'll know uh (ナン ノエ オヂェヨッッタ)

Hey
時間が過ぎて 君に会ったら
I'll know uh(君は僕の未来だった)
I'll know uh(僕は君の昨日だった)


시간 지나서 너를 만나면
I'll know uh (네가 날 지켜줬다)
I'll know uh (난 너를 갈망했다)


My I

シガン チナソ ノルル マンナミョン
I'll know uh (ニガ ナル チギョヂョッッタ)
I'll know uh (ナン ノルル カルマンヘッッタ)


My I

時間が過ぎて 君に会ったら
I'll know uh(君が僕を守ってくれた)
I'll know uh(僕は君を渇望した)


My I


Hey
시간 지나서 너를 만나면
I'll know uh (넌 나의 미래였다)
I'll know uh (난 너의 어제였다)

Hey
シガン チナソ ノルル マンナミョン
I'll know uh (ノン ナエ ミレヨッッタ)
I'll know uh (ナン ノエ オヂェヨッッタ)

Hey
時間が過ぎて 君に会ったら
I'll know uh(君は僕の未来だった)
I'll know uh(僕は君の昨日だった)


시간 지나서 너를 만나면
I'll know uh (네가 날 지켜줬다)
I'll know uh (난 너를 갈망했다)


My I

シガン チナソ ノルル マンナミョン
I'll know uh (ニガ ナル チギョヂョッッタ)
I'll know uh (ナン ノルル カルマンヘッッタ)


My I

時間が過ぎて 君に会ったら
I'll know uh(君が僕を守ってくれた)
I'll know uh(僕は君を渇望した)


My I

GAON CHART MUSIC AWARDS 2017の日本での放送につけられていた和訳で正確な訳を把握しました


霧の中でかすんでいるけど その中に誰かがいる
慣れた感じだけど 違う 違う 違う


来いと言うのか 拒むのか
何を意味しているのか Tell me about it


2つの地球があったら
違う僕かもしれない


一歩 近づけば
花道にとげが生えて
その時 君は僕を助けようと手を伸ばす


Hey
時が過ぎて 君に出会ったら
I'll know uh 君は僕の未来だった
I'll know uh 僕は君の昨日だった


時が過ぎて 君に出会ったら
I'll know uh 君が僕を守ってくれた
I'll know uh 僕は君を渇望した


MY I


僕の背中にある小さな翼は
いつ大きくなるんだろう
僕だけの風が吹いたら
この翼を広げられるだろうか


目を閉じる時 息をする時
僕が僕を偽らなければ
さまよったり 悲しんだりしない


一歩 近づけば
花道にとげが生えて
その時 君は僕を助けようと手を伸ばす


Hey 時が過ぎて 君に出会ったら
I'll know uh 君は僕の未来だった
I'll know uh 僕は君の昨日だった


時が過ぎて 君に出会ったら
I'll know uh 君が僕を守ってくれた
I'll know uh 僕は君を渇望した
MY I

単語 発音 意味 備考
안개 アンゲ  
ソク 内、中  
흐릿하지만 フリタヂマン ぼんやりするけど 흐릿하다【フリタダ】(ぼんやりする)+지만【ヂマン】(~が、~けれども、~けれど、~けど)
その  
속에 ソゲ 中に 속【ソク】(内、中)+에【エ】(~に、~へ、~で)
누군가 ヌグンガ 誰か 누구【ヌグ】(誰、誰か)+이다【イダ】(※動詞化)+ㄴ가【ンガ】(~か、~のか)※パッチムで終わらない名詞に이が続く時、이は省略される
있어 イッソ いる 있다【イッタ】(いる)+어【オ】(※パンマル表現)
ナル 僕を 나를の縮約形
느끼듯 ヌッキドゥッ 感ずるみたいに 느끼다【ヌッキダ】(感ずる、覚える)+듯【ドゥッ】(~ように、~みたいに)
익숙하지만 イクッスカヂマン 慣れるけど 익숙하다【イクッスカダ】(慣れる)+지만【ヂマン】(~が、~けれども、~けれど、~けど)
달라 タルラ 違う 다르다【タルダ】(異なる、違う、相違する)+아【ア】(※パンマル表現)※르変則活用(語幹が르で終わる動詞・形容詞に아・어が続くと르が脱落、르のひとつ前の母音が陽母音ならㄹ라がつき、陰母音ならㄹ러がつく)
오란 オラン 来いと言う 오다【オダ】(来る)+란【ラン】(~しろと言う)※란は、ある命令の内容を伝えながら後にくる言葉を修飾するのに用いる表現
건지 コンヂ のか 것【コッ】(こと、の、もの)+이다【イダ】(※動詞化)+ㄴ지【ンヂ】(~かどうか、~のか)※건지は것인지の略
가란 カラン 行けと言う 가다【カダ】(行く)+란【ラン】(~しろと言う)※란は、ある命令の内容を伝えながら後にくる言葉を修飾するのに用いる表現
흔드는 フンドゥヌン 振る 흔들다【フンドゥルダ】(振る)+는【ヌン】(※連体形)※ㄹ変則活用(語幹のパッチムㄹのあとにㄴ・ㅂ・ㅅがくるとㄹが脱落)
손은 ソヌン 手は 손【ソン】(手)+은【ウン】(~は)
무슨 ムスン 何、なんの、どの、どのような、どういう  
뜻일까 ットゥシルッカ 意味してるのだろうか 뜻【ットゥッ】(意味、訳)+이다【イダ】(※動詞化)+ㄹ까【ルッカ】(~だろうか、~かしら、~かな)
トゥ 二、ふたつ  
개의 ゲエ 個の 개【ケ】(個)+의【ウィ】(~の)※의【ウィ】を所有格助詞(~の)として使う場合、発音は【エ】になる
지구가 チグガ 地球が 지구【チグ】(地球)+가【ガ】(~が)
있다면 イッッタミョン あったら 있다【イッタ】(いる、ある)+다면【タミョン】(~たら、~なら、~というなら)
ット また、他に、さらに、その上  
다른 タルン 他の、別の  
나일 수도 있어 ナイル スド イッソ 僕かもしれない 나【ナ】(僕)+이다【イダ】(※動詞化)+ㄹ 수 있다【ル ス イッタ】(可能性がある、~かもしれない)+어【オ】(※パンマル表現)※수に도(~も)がついて「〜可能性もある」のように付加のニュアンスを添えることが可能
한걸음 ハンゴルム 一歩 한【ハン】(一)+걸음【コルム】(歩)
가까이 カッカイ 近く  
가면 カミョン 行くなら 가다【カダ】(行く)+면【ミョン】(~たら、~なら、~というなら)
꽃길에 ッコキレ 花道に 꽃【ッコッ】(花)+길【キル】(道、道路)+에【エ】(~に、~へ、~で)
가시가 カシガ とげが 가시【カシ】(とげ)+가【ガ】(~が)
피어 ピオ 生えて 피다【ピダ】(咲く、開く、生える)+어【オ】(※連用形)
그때 クッテ その時、その時期  
ノン 君は 너는の縮約形
구하려 クハリョ 救おうと 구하다【クハダ】(救う)+려【リョ】(~ようと、~ために)
ソン  
내밀어 ネミロ 差し出す 내밀다【ネミルダ】(突き出す、差し出す)+어【オ】(※パンマル表現)
시간 シガン 時間、時  
지나서 チナソ 過ぎて 지나다【チナダ】(過ぎる、経つ、経る)+아서【アソ】(~て、~てから)※지나다は語幹の最後の母音がㅏなので아が脱落
너를 ノルル 君に 너【ノ】(君)+를【ルル】(~を、~に)
만나면 マンナミョン 会ったら 만나다【マンナダ】(会う)+면【ミョン】(~たら、~なら、~というなら)
나의 ナエ 僕の 나【ナ】(僕)+의【ウィ】(~の)※의【ウィ】を所有格助詞(~の)として使う場合、発音は【エ】になる
미래였다 ミレヨッッタ 未来だった 미래【ミレ】(未来)+이다【イダ】(※動詞化)+었【オッ】(※過去形)+다【タ】(~る、~い、~だ、~である)※ここでの「였」は「이었」が縮約されたもので、名詞にパッチムがある場合は縮約されずに「이었」が付いて連音化する
ナン 僕は 나는の縮約形
너의 ノエ 君の 너【ノ】(君)+의【ウィ】(~の)※의【ウィ】を所有格助詞(~の)として使う場合、発音は【エ】になる
어제였다 オヂェヨッッタ 昨日だった 어제【オヂェ】(昨日)+이다【イダ】(※動詞化)+었【オッ】(※過去形)+다【タ】(~る、~い、~だ、~である)※ここでの「였」は「이었」が縮約されたもので、名詞にパッチムがある場合は縮約されずに「이었」が付いて連音化する
네가 ニガ 君が 네【ネ】(君の)+가【ガ】(~が)※話し言葉では【ニガ】と発音
지켜줬다 チギョヂョッッタ 守ってくれた 지키다【チキダ】(守る、保護する、守備する)+어 주다【オ チュダ】(~てやる、~てあげる、~てくれる)+었【オッ】(※過去形)+다【タ】(~る、~い、~だ、~である)※지키다は語幹の最後の母音がㅣなので어と結合してㅕに変化、주다は語幹の最後の母音がㅜなので어と結合してㅝに変化
갈망했다 カルマンヘッッタ 渇望した 갈망하다【カルマンハダ】(渇望する)+였【ヨッ】(※過去形)+다【タ】(~る、~い、~だ、~である)※하여は縮約されて해になる
僕の 나【ナ】(僕)+의【ウィ】(~の)の縮約形
날개뼈의 ナルゲッピョエ 翼の骨の 날개【ナルゲ】(翼、羽)+뼈【ピョ】(骨)+의【ウィ】(~の)※의【ウィ】を所有格助詞(~の)として使う場合、発音は【エ】になる
작은 チャグン 小さい 작다【チャクタ】(小さい)+은【ウン】(※連体形)
날개는 ナルゲヌン 翼は 날개【ナルゲ】(翼、羽)+는【ヌン】(~は)
도대체 トデチェ いったい  
언제쯤에 オンヂェッチュメ いつぐらいに 언제【オンヂェ】(いつ)+쯤【チュム】(くらい、位、程、ばかり、前後)+에【エ】(~に、~へ、~で)
커질까 コヂルッカ 大きくなるのだろうか 커지다【コジダ】(大きくなる、拡大する、広がる)+ㄹ까【ルッカ】(~だろうか、~かしら、~かな )
나만의 ナマネ 僕だけの 나【ナ】(僕)+만【マン】(~ばかり、~だけ、~のみ、~さえ)+의【ウィ】(~の)※의【ウィ】を所有格助詞(~の)として使う場合、発音は【エ】になる
바람이 パラミ 風が 바람【パラム】(風)+이【イ】(~が)
プル 吹く 불다【プルダ】(吹く、起こる)+ㄹ【ル】(※未来連体形)※불다のㄹパッチムが脱落
때나 ッテナ 時だけ 때【ッテ】(時)+나【ナ】(※強調、条件付け)
この  
날개를 ナルゲルル 翼を
펼 수나 있을까 ピョル スナ イッスルッカ 広げることができるだろうか 펴다【ピョダ】(広げる、開く)+ㄹ 수 있다【ル ス イッタ】(~れる、~ことができる)+을까【ウルッカ】(~だろうか、~かしら、~かな)※수に나がついて「〜することができる」のように強調のニュアンスを添えることが可能
눈을 ヌヌル 目を 눈【ヌン】(目)+을【ウル】(~を、~に)
감아볼 때 カマボル ッテ 瞑ってみる時 감다【カムッタ】(閉じる、瞑る)+아 보다 【ア ポダ】(~てみる)+ㄹ 때【ル ッテ】(~時、~時に)
숨을 スムル 息を 숨【スム】(息)+을【ウル】(~を、~に)
쉬어 볼 때 スィオ ポル ッテ してみる時 쉬다【スィダ】(呼吸する、息をする)+어 보다 【オ ポダ】(~てみる)+ㄹ 때【ル ッテ】(~時、~時に)
내가 ネガ 僕が 내【ネ】(僕の)+가【ガ】(~が)※내は나의の縮約形
나를 ナルル 僕を 나【ナ】(僕)+를【ルル】(~を、~に)
속이지 않으면 ソギヂ アヌミョン 欺かなかったら 속이다【ソギダ】(騙す、欺く、嘘を付く)+지 않다【チ アンタ】(~ない、~くない、~ではない)+으면【ウミョン】(~たら)
방황하거나 パンファンハゴナ 迷ったり 방황하다【パンファンハダ】(迷う、彷徨う、思い迷う、途方に暮れる)+거나【コナ】(~か、~とか、~たり)※거나は前の言葉と後の言葉のうち、どちらかが選択されうるという意を表す
슬퍼하지 않아 スルポハヂ アナ 悲しんだりしない 슬퍼하다【スルポハダ】(悲しむ)+지 않다【チ アンタ】(~ない、~くない、~ではない)+아【ア】(※パンマル表現)



www.youtube.com

【学習記録】Adore U/SEVENTEEN《歌詞・発音・和訳》

歌詞はCD付属のブックレット参照、発音は正確ではないので参考までに、和訳は基本的には調べたままを記載していますが、日本語の文章として不自然なものはできるだけ自然になるよう変えています。間違いなどがありましたら、教えていただけるとありがたいです。


Adore U / SEVENTEEN

Seventeen Yob! You Know What?


요즘말야 내가말야 생각이 많아
요즘말야 너에게 말야 할 말이 많아
(요즘말야)

Seventeen Yob! You Know What?


ヨヂュムマリャ ネガマリャ センガギ マナ
ヨヂュムマリャ ノエゲ マリャ ハル マリ マナ
(ヨヂュムマリャ)

Seventeen Yob! You Know What?


最近さ 僕がさ 考えが沢山だ
最近さ 君にさ 言うことが沢山だ
(最近さ)


내가 좀 이상해 말수가 적어져
친구들이 다 걱정해 (요즘말야)
네 앞에만 서면 심장이 뛰어서
행동이 서툴러서 미안해

ネガ チョム イサンヘ マルスガ チョゴヂョ
チングドゥリ タ コクッチョンヘ (ヨヂュムマリャ)
ニ アペマン ソミョン シムジャンイ ッツィオソ
ヘンドンイ ソトゥルロソ ミアンヘ

僕がちょっと変で 口数が減って
友人達がみんな心配して(最近さ)
君の前に立つと心臓がどきどきして
行動が不器用で申し訳ない


아직도 조절이 안돼
나 갖고 놀지 좀 말래
왜 자꾸 front하는건데
모르겠다 모르겠다 어떻게든 되겠지

アヂクット チョヂョリ アンドェ
ナ カッッコ ノルヂ チョム マルレ
ウェ チャック frontハヌンゴンデ
モルゲッッタ モルゲッッタ オットケドゥン トェゲッッチ

未だに調節ができない
僕 使って遊ばないでよ
どうしてしきりに frontするの
分からない 分からない どうにでもなるだろう


그니까 내 말은 너를 다 알고 싶어
너를 노래해 U Hoo 너를 노래해 U Hoo
입술이 말라도 할말은 해야겠어 Baby
아껴 널 아껴 널 현기증 날 정도로

クニッカ ネ マルン ノルル タ アルゴ シポ
ノルル ノレヘ U Hoo ノルル ノレヘ U Hoo
イプッスリ マルラド ハルマルン ヘヤゲッソ Baby
アッキョ ノル アッキョ ノル ヒョンギヂュン ナル チョンドロ

だから僕の話は 君を 全てを知りたい
君を歌う U Hoo 君を歌う U Hoo
唇が乾いても 言うことは言わないと Baby
大事にする君を 大事にする君を 目眩がするくらいに


(아낀다)
요즘말야 내가말야 (요즘말야)
(아낀다)
요즘말야 내가말야 (요즘, 요즘말야)

(アッキンダ)
ヨヂュムマリャ ネガマリャ (ヨヂュムマリャ)
(アッキンダ)
ヨヂュムマリャ ネガマリャ (ヨヂュム、ヨヂュムマリャ)

(大事にする)
最近さ 僕がさ(最近さ)
(大事にする)
最近さ 僕がさ(最近、最近さ)


어쩌다가 눈이 부시는가
이기적인 외모 겸손한 성품을 봐
여기 감히 어디라고 농이 아냐
너에 매력에 대한 사실을 고한다 Oh

オッチョダガ ヌニ プシヌンガ
イギヂョギン ウェモ キョムソンハン ソンプムル プァ
ヨギ カミ オディラゴ ノンイ アニャ
ノエ メリョゲ テハン サシルル コハンダ Oh

思いがけず目が眩しいのか
利己的な外貌 謙遜な性格を見て
ここで敢えてどこといっても 冗談ではない
君に 魅力に対する事実を告げるんだ Oh


날 보고 웃는 게 좋아선지
아니면 그냥 우스워 보이는 건지 ho

ナル ポゴ ウンヌン ケ チョアソンヂ
アニミョン クニャン ウスウォ ポイヌン コンヂ ho

僕を見て笑うのが好きだからなのか
それともただなんとなく面白くみえるのだろうか ho


Yeh 지금 자릴 찾고 있다면
Yeh 내 옆자리가 좋아 보여
Yeh 너에게 관심 많어
신발 사이즈 까지도 Oh Oh

Yeh チグム チャリル チャッッコ イッッタミョン
Yeh ネ ヨプッチャリガ チョア ポヨ
Yeh ノエゲ クァンシム マノ
シンバル サイヂュ ッカヂド Oh Oh

Yeh 今 席を探しているなら
Yeh 僕の隣の席が良さそうだ
Yeh 君に興味が沢山だ
靴のサイズまでも Oh Oh


아 지금 너 땜에 불이나
나를 식히는 건 무리야
아 지금 너 땜에 불이나
모르겠다 모르겠다 어떻게든 되겠지

ア チグム ノ ッテメ プリナ
ナルル シキヌン コン ムリヤ
ア チグム ノ ッテメ プリナ
モルゲッッタ モルゲッッタ オットケドゥン トェゲッッチ

わあ 今 君のせいで火がついた
僕を冷やすことは無理だ
わあ 今 君のせいで火がついた
分からない 分からない どうにでもなるだろう


그니까 내 말은 너를 다 알고 싶어
너를 노래해 U Hoo 너를 노래해 U Hoo
입술이 말라도 할말은 해야겠어 Baby
아껴 널 아껴 널 현기증 날 정도로

クニッカ ネ マルン ノルル タ アルゴ シポ
ノルル ノレヘ U Hoo ノルル ノレヘ U Hoo
イプッスリ マルラド ハルマルン ヘヤゲッソ Baby
アッキョ ノル アッキョ ノル ヒョンギヂュン ナル チョンドロ

だから僕の話は 君を 全てを知りたい
君を歌う U Hoo 君を歌う U Hoo
唇が乾いても 言うことは言わないと Baby
大事にする君を 大事にする君を 目眩がするくらいに


(아낀다)
요즘말야 내가말야 (요즘말야)
(아낀다)
요즘말야 내가말야 (요즘, 요즘말야)

(アッキンダ)
ヨヂュムマリャ ネガマリャ (ヨヂュムマリャ)
(アッキンダ)
ヨヂュムマリャ ネガマリャ (ヨヂュム、ヨヂュムマリャ)

(大事にする)
最近さ 僕がさ(最近さ)
(大事にする)
最近さ 僕がさ(最近、最近さ)


너 여기 기대도 돼
너의 아픔 나로 덮어도 돼

ノ ヨギ キデド ドェ
ノエ アプム ナロ トポド ドェ

君 ここに寄り掛かってもいいよ
君の痛み 僕で覆ってもいいよ


네 속마음 불어
눈치채긴 역부족
Can’t fake it no more
끌어올려 속도
튕기는 건 이쯤에서 끝내고
이제 나도 한번 불러보자

ニ ソンマウム プロ
ヌンチチェギン ヨクップヂョク
Can’t fake it no more
ックロオルリョ ソクット
ツィンギヌン コン イッチュメソ ックンネゴ
イヂェ ナド ハンボン プルロボジャ

君の本心 白状して
気付くには力不足
Can’t fake it no more
引き上げるよ 速度
突っぱねるのはこの辺で終えて
今 僕も一度呼んでみよう


Baby You’re My Angel
너를 다 알고 싶어
너를 노래해 U Hoo 너를 노래해 U Hoo
입술이 말라도 할말은 해야겠어 Baby
아껴 널 아껴 널 현기증 날 정도로

Baby You’re My Angel
ノルル タ アルゴ シポ
ノルル ノレヘ U Hoo ノルル ノレヘ U Hoo
イプッスリ マルラド ハルマルン ヘヤゲッソ Baby
アッキョ ノル アッキョ ノル ヒョンギヂュン ナル チョンドロ

Baby You’re My Angel
君を 全てを知りたい
君を歌う U Hoo 君を歌う U Hoo
唇が乾いても 言うことは言わないと Baby
大事にする君を 大事にする君を 目眩がするくらいに


(아낀다)
요즘말야 내가말야 (요즘말야)
(아낀다)
요즘말야 내가말야 (요즘, 요즘말야)

(アッキンダ)
ヨヂュムマリャ ネガマリャ (ヨヂュムマリャ)
(アッキンダ)
ヨヂュムマリャ ネガマリャ (ヨヂュム、ヨヂュムマリャ)

(大事にする)
最近さ 僕がさ(最近さ)
(大事にする)
最近さ 僕がさ(最近、最近さ)

M COUNTDOWN #426の日本での放送につけられていた和訳で正確な訳を把握しました


最近さ 僕はね 色々なこと考えてるんだ
最近さ 君にね 話したいことがあるんだ
(最近さ)


僕 ちょっとヘンなんだ 口数も減って
友達が心配してる(最近さ)
君の前に立つと胸がドキドキして
動きが鈍くなる ごめんね


うまく調節できないんだ
僕を弄ばないで
どうして Frontするんだい?
まあ いいさ どうにかなるだろう


つまり僕が言いたいのは 君のことが全部知りたい
君を歌いたい U Hoo 君を歌いたい U Hoo
唇は乾くけど言うべきことは言うよ Baby
君を大事にするよ めまいがするほど


大事にする
最近さ 僕はね(最近さ)
大事にする
最近さ 僕はね(最近 最近さ)


目がくらみそうなほどさ
美しさを独り占め それなのに謙遜なんて
ウソなんてつかなくていい
君の魅力をありのままに告白して


僕を見て笑うのは僕が好きだからなのか
ただ面白がっているのか


誰の隣に行こうか迷ってるなら
僕の隣がいいと思うよ
君に興味があるんだ
靴のサイズまで


君のせいで体が熱い
もう冷ますのはムリさ
君のせいで体が熱い
まあ いいさ どうにかなるだろう


つまり僕が言いたいのは 君のことが全部知りたい
君を歌いたい U Hoo 君を歌いたい U Hoo
唇は乾くけど言うべきことは言うよ Baby
君を大事にするよ めまいがするほど


大事にする
最近さ 僕はね(最近さ)
大事にする
最近さ 僕はね(最近 最近さ)


僕に寄りかかってもいいよ
君の悲しみを僕で覆ってもいいよ


心を開いて
読み取るのはムリさ
Can't fake it no more
もっと速度を上げよう
恋の駆け引きはこの辺にしておきなよ
そろそろ呼ばせてほしい


Baby you're my angel
君のことが全部知りたい
君を歌いたい U Hoo 君を歌いたい U Hoo
唇は乾くけど言うべきことは言うよ Baby
君を大事にするよ めまいがするほど


大事にする
最近さ 僕はね(最近さ)
大事にする
最近さ 僕はね(最近 最近さ)

単語 発音 意味 備考
요즘말야 ヨヂュムマリャ 最近さ 요즘【ヨヂュム】(最近、近頃、この頃)+말야【マリャ】(~さ)※말야は말이야の短縮形で強調表現、말【マル】(※前の対象を強調する語)+이다【イダ】(~だ、~である)+야【ヤ】(~さ、~だ)
내가말야 ネガマリャ 僕がさ 내(나의【ナエ】(僕の)の短縮形)+가【ガ】(~が)+말야【マリャ】(~さ)※말야は말이야の短縮形で強調表現、말【マル】(※前の対象を強調する語)+이다【イダ】(~だ、~である)+야【ヤ】(~さ、~だ)
생각이 センガギ 考えが 생각【センガク】(考え、思考)+이【イ】(~が)
많아 マナ 沢山だ 많다【マンタ】(多い、沢山だ)+아【ア】(※パンマル表現)
너에게 ノエゲ 君に 너【ノ】(君)+에게【エゲ】(~に)
말야 マリャ ~さ 말이야の短縮形で強調表現、말【マル】(※前の対象を強調する語)+이다【イダ】(~だ、~である)+야【ヤ】(~さ、~だ)
ハル 言う 하다【ハダ】(言う)+ㄹ【ル】(※未来連体形)
말이 マリ 話が 말【マル】(言葉、話)+이【イ】(~が)
내가 ネガ 僕が 내(나의【ナエ】(僕の)の短縮形)+가【ガ】(~が)
チョム 少し、僅か、ちょっと  
이상해 イサンヘ 変で 이상하다【イサンハダ】(異常だ、おかしい、変だ)+여【ヨ】(※連用形)※하여は縮約されて해になる
말수가 マルス 口数が 말수【マルス】(口数)+가【ガ】(~が)
적어져 チョゴヂョ 減って 적어지다【チョゴヂダ】(減る)+어【オ】(※連用形)※적어지다は語幹の最後の母音がㅣなので어と結合してㅕに変化
친구들이 チングドゥリ 友人達が 친구【チング】(友、友達、友人)+들【トゥル】(達、~ら)+이【イ】(~が)
全て、全部、みんな、皆  
걱정해 コクッチョンヘ 心配して 걱정하다【コクチョンハダ】(心配する)+여【ヨ】(※連用形)※하여は縮約されて해になる
君の 너의の縮約形、話し言葉では【ニ】と発音
앞에만 アペマン 前でだけ 앞【アプ】(前)+에【エ】(~に、~へ、~で)+만【マン】(※強調)
서면 ソミョン 立つと 서다【ソダ】(立つ)+면【ミョン】(~と、~たら)
심장이 シムジャンイ 心臓が 심장【シムジャン】(心臓)+이【イ】(~が)
뛰어서 ッツィオソ どきどきして 뛰다【ッツィダ】(跳ねる、跳ぶ、踊る、どきどきする)+어서【オソ】(~て、~てから)
행동이 ヘンドンイ 行動が 행동【ヘンドン】(行動、振舞い、行い)+이【イ】(~が)
서툴러서 ソトゥルロソ 不器用で 서투르다 【ソトゥルダ】(不器用だ、下手だ、不手際だ)+어서【オソ】(~て、~てから)※르変則活用(語幹が르で終わる動詞・形容詞に아・어が続くと르が脱落、르のひとつ前の母音が陽母音ならㄹ라がつき、陰母音ならㄹ러がつく)
미안해 ミアンヘ 申し訳ない 미안하다【ミアンハダ】(すまない、申し訳ない)+여【ヨ】(※パンマル表現)※하여は縮約されて해になる
아직도 アヂクット 未だに 아직【アヂク】(未だ)+도【ト】(※強調)
조절이 チョヂョリ 調節が 조절【チョヂョル】(調節)+이【イ】(~が)
안돼 アンドェ できない 안【アン】(※否定、反対)+되다【トェダ】(なる、できる)+어【オ】(※パンマル表現)※되다は語幹の最後の母音がㅚなので어と結合してㅙに変化
 
갖고 カッッコ 使って 갖다【カッタ】(持つ、使う、利用する)+고【コ】(~て)
놀지 좀 말래 ノルヂ チョム マルレ 遊ばないでよ 놀다【ノルダ】(遊ぶ)+지 말다 【ヂ マルダ】(※禁止)+ㄹ래【ルレ】(~よ、~か)※좀は主に頼んだり同意を得たりする時、雰囲気をやわらかくするためにいう語。말다にㄹ래を付ける時、ㄹが脱落する
ウェ なぜ、どうして、なんで  
자꾸 チャック しきりに、引っ切り無しに  
하는건데 ハヌンゴンデ するの 하다【ハダ】(する)+는【ヌン】(※連体形)+것【コッ】(こと、の、もの)+이다【イダ】(※動詞化)+ㄴ데【ンデ】(~の)※건데は것인데の略。ㄴ데は一定の答えを求めて問うという意を表す
모르겠다 モルゲッッタ 分からない 모르다【モルダ】(知らない、分からない、できない)+겠【ケッ】(※推量)+다【タ】(~する、~い、~だ、~である)
어떻게든 オットケドゥン どうにでも 어떻다【オットッタ】(どうだ)+게【ケ】(~く、~に、~ように、~ほど)+이다【イダ】(※動詞化)+든【ドゥン】(~ても、~でも、~ようが)※어떻다は어떠하다の縮約形。어떻게はここでは体言として扱われ、一般的に体言が母音で終わる場合に이다の이が省略される
되겠지 トェゲッッチ なるだろう 되다【トェダ】(なる)+겠【ケッ】(~だろう)+지【チ】(~だろう、~よね)
그니까 クニッカ それゆえ、だから 그러니까の省略形、会話で使われる
僕の 나의【ナエ】(僕の)の短縮形
말은 マルン 話は 말【マル】(言葉、話)+은【ウン】(~は)
너를 ノルル 君を 너【ノ】(君)+를【ルル】(~を、~に)
알고 싶어 アルゴ シポ 知りたい 알다【アルダ】(知る、分かる)+고 싶다【コ シプタ】(~たい)+어【オ】(※パンマル表現)
노래해 ノレヘ 歌う 노래하다【ノレハダ】(歌う)+여【ヨ】(※パンマル表現)※하여は縮約されて해になる
입술이 イプッスリ 唇が 입술【イプッスル】(唇)+이【イ】(~が)
말라도 マルラド 乾いても 마르다【マルダ】(乾く、渇く)+아도【アド】(~ても)※르変則活用(語幹が르で終わる動詞・形容詞に아・어が続くと르が脱落、르のひとつ前の母音が陽母音ならㄹ라がつき、陰母音ならㄹ러がつく)
할말은 ハルマルン 言うことは 하다【ハダ】(言う)+ㄹ【ル】(※未来連体形)+말【マル】(言葉、話)+은【ウン】(~は)
해야겠어 ヘヤゲッソ 言わないと 하다【ハダ】(言う)+여야겠【ヨヤゲッ】(~ないと、~しようと)+어【オ】(※パンマル表現)
아껴 アッキョ 大事にする 아끼다【アッキダ】(惜しむ、大事にする)+어【オ】(※パンマル表現)※아끼다は語幹の最後の母音がㅣなので어と結合してㅕに変化
ノル 君を 너를の縮約形
현기증 ヒョンギヂュン 目眩  
ナル する 나다【ナダ】(する、なる、出る)+ㄹ【ル】(※未来連体形)
정도로 チョンドロ くらいに 정도【チョンド】(程度、ほど、くらい)+로【ロ】(~に)
아낀다 アッキンダ 大事にする 아끼다【アッキダ】(惜しむ、大事にする)+ㄴ다【ンダ】(~する、~している)
요즘 ヨヂュム 最近、近頃、この頃  
어쩌다가 オッチョダガ 偶然に、思いがけず  
눈이 ヌニ 目が 눈【ヌン】(目)+이【イ】(~が)
부시는가 プシヌンガ 眩しいのか 부시다【プシダ】(眩しい、眩い)+는가【ヌンガ】(~か、~のか)
이기적인 イギヂョギン 利己的な 이기적【イギヂョク】(利己的)+이다【イダ】(~だ、~である)+ㄴ【ン】(※連体形)
외모 ウェモ 外貌、外観  
겸손한 キョムソンハン 謙遜な 겸손하다【キョムソンハダ】(謙遜だ)+ㄴ【ン】(※連体形)
성품을 ソンプムル 性格を 성품【ソンプム】(品性、性格、気質、気立て)+을【ウル】(~を、~に)
プァ 見て 보다【ポダ】(見る)+아【ア】(※連用形)※보다は語幹の最後の母音がㅗなのでㅏと結合してㅘに変化
여기 ヨギ ここ  
감히 カミ 敢えて、差し出がましく  
어디라고 オディラゴ どこといっても 어디【オディ】(どこ、どこか)+라고【ラゴ】(~といっても、~だからといって)
농이 아냐 ノンイ アニャ 冗談ではない 농【ノン】(冗談、ジョーク)+이 아니다【イ アニダ】(~ではない)+야【ヤ】(※パンマル表現)※아냐は아니야の縮約形
너에 ノエ 君へ 너【ノ】(君)+에【エ】(~に、~へ、~で)
매력에 대한 メリョゲ テハン 魅力に対する 매력【メリョク】(魅力)+에 대한【エ テハン】(~に対する、~についての)
사실을 サシルル 事実を 사실【サシル】(事実、本当)+을【ウル】(~を、~に)
고한다 コハンダ 告げるんだ 고하다【コハダ】(告げる、申し上げる)+ㄴ다【ンダ】(~のだ)
ナル 僕を 나를の縮約形
보고 ポゴ 見て 보다【ポダ】(見る)+고【コ】(~て)
웃는 ウンヌン 笑う 웃다【ウッタ】(笑う)+는【ヌン】(※連体形)
게 좋아선지 ケ チョアソンヂ のが好きだからなのか 것【コッ】(こと、の、もの)+이 좋다【イ チョタ】(良い、好きだ)+아서【アソ】(~て、~てから)+ㄴ지【ンジ】(~かどうか、~のか)※게は것이(~ことが)の縮約形
아니면 アニミョン さもなければ、それとも 아니다は아니면の形で副詞のように用いる
그냥 クニャン そのまま、ただなんとなく  
우스워 보이는 ウスウォ ポイヌン 面白く見える 우습다【ウスプタ】(滑稽だ、面白い、楽しい)+어 보이다【オ ポイダ】(~てみえる、~くみえる、~にみえる、~そうだ)+는【ヌン】(※連体形)※우습다はㅂ変則活用(ㅂパッチムの後に어が続くとㅂが우に変わり어と結合して워になる)
건지 コンヂ のだろうか 것【コッ】(こと、の、もの)+이다【イダ】(※動詞化)+ㄴ지【ンジ】(~だろうか)※건지は것인지の略
지금 チグム 今、ただいま  
자릴 チャリル 席を 자리【チャリ】(場所、席、座席)+를【ルル】(~を、~に)
찾고 있다면 チャッッコ イッッタミョン 探しているなら 찾다【チャッタ】(探す)+고 있다【コ イッタ】(~ている)+다면【タミョン】(~たら、~なら、~というなら )
옆자리가 ヨプッチャリガ 隣の席が 옆【ヨプ】(横、側、脇、隣)+자리【チャリ】(場所、席、座席)+가【ガ】(~が)
좋아 보여 チョア ポヨ 良さそうだ 좋다【チョタ】(良い)+아 보이다【オ ポイダ】(~てみえる、~くみえる、~にみえる、~そうだ)+어【オ】(※パンマル表現)※보이다は語幹の最後の母音がㅣなので어と結合してㅕに変化
관심 クァンシム 関心、興味  
많어 マノ 沢山だ 많다【マンタ】(多い、沢山だ)+어【オ】(※パンマル表現)※標準では「陽母音+아」ですが、話し言葉において「陽母音+어」になることが多いとのこと
신발 シンバル 履き物、靴  
사이즈 サイヂュ サイズ  
까지도 ッカヂド までも 까지【ッカヂ】(~まで)+도【ド】(~も)
あ、あら、や、おお、わあ 感動詞
땜에 ッテメ せいで 땜【ッテム】(ため、せい)+에【エ】(~に、~へ、~で)
불이나 プリナ 火がついた 불【プル】(火)+이【イ】(~が)+나다【ナダ】(出る、つく)+아【ア】(※パンマル表現)※分かち書きされていない理由は分かりませんでした
나를 ナルル 僕を 나【ナ】(僕)+를【ルル】(~を、~に)
식히는 シキヌン 冷やす 식히다【シキダ】(冷める、冷やす)+는【ヌン】(※連体形)
コン ことは 것은の略
무리야 ムリヤ 無理だ 무리【ムリ】(無理)+야【ヤ】(※パンマル表現)
 
기대도 돼 キデド ドェ 寄り掛かってもいいよ 기대다【キデダ】(凭れる、寄り掛かる)+어도 되다 【オド ドェダ】(~てもいい)+어【オ】(※パンマル表現)※기대다は語幹の最後の母音がㅐなので어が脱落。되다は語幹の最後の母音がㅚなので어と結合してㅙに変化
너의 ノエ 君の 너【ノ】(君)+의【ウィ】(~の)※의【ウィ】を所有格助詞(~の)として使う場合、発音は【エ】になる
아픔 アプム 痛み  
나로 ナロ 僕に 나【ナ】(僕)+로【ロ】(~に、~へ)
덮어도 돼 トポド ドェ 覆ってもいいよ 덮다【トプッタ】(覆う、被せる)+어도 되다 【オド ドェダ】(~てもいい)+어【オ】(※パンマル表現)※되다は語幹の最後の母音がㅚなので어と結合してㅙに変化
속마음 ソンマウム 内心、本心、本音、心中、心のうち  
불어 プロ 白状して 불다【プルダ】(吹く、吐く)+어【オ】(※連用形)※「吐く」は隠していた事実を白状する意味
눈치채긴 ヌンチチェギン 気付くには 눈치채다【ヌンチチェダ】(気付く)+기【ギ】(※名詞化)+는【ヌン】(~は)
역부족 ヨクップヂョク 力不足  
끌어올려 ックロオルリョ 引き上げるよ 끌어올리다【ックロオルリダ】(引き上げる、引っ張り上げる)+어【オ】(※パンマル表現)※끌어올리다は語幹の最後の母音がㅣなので어と結合してㅕに変化
속도 ソクット 速度、スピード  
튕기는 ツィンギヌン 突っぱねるのは 튕기다【ツィンギダ】(突っぱねる、拒否する)+는【ヌン】(※連体形)
이쯤에서 イッチュメソ この辺で 이쯤【イッチュム】(この辺、これくらい)+에서【エソ】(~で、~から)
끝내고 ックンネゴ 終えて 끝내다【ックンネダ】(終える、済ます)+고【ゴ】(~て)
이제 イヂェ  
나도 ナド 僕も 나【ナ】(僕)+도【ド】(~も)
한번 ハンボン 一度  
불러보자 プルロボジャ 呼んでみよう 부르다【プルダ】(呼ぶ)+어 보다【オ ボダ】(~てみる)+자【ジャ】(~よう)



www.youtube.com

GINGER 2021年11月号

f:id:finalblue:20210921131530j:plain


2009年3月の創刊より、海外アーティストがGINGERの単独表紙を飾るのはSEVENTEENが史上初で、日本の雑誌でもジョンハン・ホシ・ミンギュの3人が表紙を飾るのは今回が初めてという、ファンとしてとても嬉しい待遇でした。



最近はランダム特典との戦いに負けっぱなしだったので、開封途中チラリと見えた鮮やかなグリーンにガッツポーズしました。



日本語の勉強を続けてくれているんだなあと思わせてくれるスムーズな話し方にありがたい気持ちでいっぱいに。ジョンハンの「Say the name」はいつ聞いても可愛くてほっこり。


以下、感想などを。

  • ジョンハンの片足重心が大好物なので、最初のページで白旗。
  • 2ページ目、ジョンハンの肩にミンギュが背後から肘を乗せても全く無理がない体勢でいられるふたりの身長差にも白旗。
  • ジョンハンのソロページ、オーバーサイズのジャケットが萌え袖になってる1枚、寝転がって視線を寄越してる1枚、モノクロの横顔の1枚とどれも天才、究極の美、大好き。
  • ジョンハンの紹介文の最後、「面倒見の良さを発揮♥」とハートマークが添えられてるのにはクスりと。編集の方がハートマークを付けちゃいたくなる(なったのかは分からないけれど)心境に分かる、した。
  • ミンギュによると「ジョンハン兄さんの魅力はセクシーなところです!」とのことで、ミンギュと感覚が一緒でうれしい。
  • インタビューでの「自分の性格を一言で表すと?」に対して、「1000角形の図形」と答えるジョンハンのセンスがとても好き。「次に日本に来たとき、プライベートで何をしたい?」に対しては、「もう一度、京都に行ってみたいです」と。いつか撮影地巡礼が出来たらなあ…。「これからSEVENTEENを知る人に、まず聴いてもらいたいおすすめの3曲を教えて」に対しては、「CALL CALL CALL!、舞い落ちる花びら、ひとりじゃない」と日本でのリリース曲、且つ雰囲気が違う3曲を選ぶところがとても好き。
  • ホシの紹介文で「隙あらば「トラ」アピールを欠かさない!」と書かれていて、どれだけ「ホランヘ!」したの?と微笑ましい気持ちに。
  • インタビューでの「「自分カッコいいな!」と思った瞬間は?」に対して、「「Spider」のとき」と答えるホシとエア握手。ホシがカッコいいと思ってこちらに届けてくれたパフォーマンスがめちゃめちゃにカッコいい、好みに合うと思っていたから、カッコいいの感覚が近いと思わせてもらえたことがうれしかった。
  • ミンギュのソロページ、「クールな表情の下に可愛げを隠した、ときめきを運ぶ大型犬ボーイ」という一文に笑いながら分かる、した。しかし、大型犬ボーイって…。余程、見た目とのギャップがあったんでしょうね…。
  • ミンギュがどんな人か聞かれて「セクシーな顎のラインを見せてもらってもいい(笑)?」と言うジョンハンと照れ笑いするミンギュの様子が目に浮かんでほっこり。ミンギュの「ジョンハン兄さんの魅力はセクシーなところです!」発言を踏まえてこういう流れになった気がするけど、ジョンハンの頭の回転の速さと茶目っ気が好き。大好き。
  • インタビューでの「最近新たにチャレンジしたことは?」に対して、「健康な体作りを目指して食事管理を始めました」と答えるミンギュには拍手。健康で活動してくれることが私にとっては一番大切なことなので。撮影の感想を聞かれて、「この3人で表紙を飾れることにまだ実感が湧きません…!(中略)だから絶対、韓国に送ってくださいね! 約束!」と言っていたのが可愛い。
  • ユニットメンバーの魅力を語るページで、ウォヌのことを「何事にも一途で、変わらない姿に安心感を覚えます」とミンギュが言っていて、側に安心感を覚える人がいるって素敵だなあ、と。ドギョムのことを「ミュージカルで剣を持っていたとき、匂い立つカッコ良さがすごく新鮮でした」とジョンハンが言っていて、いつも近くにいる可愛い弟に新鮮な感情を抱けるのがいいなあ、と。そして「匂い立つ」って韓国語で何と言うんだろう…と。ジョンハンなのか通訳(翻訳者?)さんの言葉選びなのかは分からないけれど、とても好きな言葉選び。
  • 最後のページで結構体を反らせているミンギュに寄り掛かるジョンハン、そのジョンハンに背中を預けるような体勢になっているホシがそれぞれ満面の笑みを浮かべていて、そのわちゃわちゃした感じがとても好き。表紙とのギャップがすごい。


次号は2ショット&クロストークが掲載予定とのことで、めちゃめちゃ楽しみです。

【学習記録】NO F.U.N/SEVENTEEN《歌詞・発音・和訳》

歌詞はCD付属のブックレット参照、発音は正確ではないので参考までに、和訳は基本的には調べたままを記載していますが、日本語の文章として不自然なものはできるだけ自然になるよう変えています。間違いなどがありましたら、教えていただけるとありがたいです。


NO F.U.N / SEVENTEEN

Oh 안 봐도 뻔해 너의 거짓말
Oh 네가 뭐라든지 이제 난
Oh 더는 변명 따위 할 생각
하지마 날 쫓지마 get'em out

Oh アン プァド ッポネ ノエ コジンマル
Oh ニガ ムォラドゥンジ イジェ ナン
Oh トヌン ピョンミョン ッタウィ ハル センガク
ハジマ ナル ッチョチマ get'em out

Oh 見なくても明白だ 君の嘘
Oh 君が何と言おうが もう僕は
Oh さらに言い訳なんかするつもり
やめろ 僕を追いかけるな get'em out


Oh 안 봐 No FUN해 네가 한 그 말
Oh 너는 다르다고 했잖아
Oh 지긋지긋해 이제 난
더 이상 날 찾지마 get'em out

Oh アン プァ No FUNヘ ニガ ハン ク マル
Oh ノヌン タルダゴ ヘッッチャナ
Oh チグッッチグッヘ イジェ ナン
ト イサン ナル チャッッチマ get'em out

Oh 見ない No FUNする 君が言ったその言葉
Oh 君は違うと言ったじゃないか
Oh うんざりだ もう僕は
これ以上僕を探すな get'em out


넘 뻔해 똑같은 패턴에 하루도 못 가
이리 저리 갈아 타 변덕 심은 철새
Wait nope 좋은 여잔 많은 거 같아
확실히 보여 돌아다닐 때마다

ノム ッポネ ットクッカトゥン ペトネ ハルド モッ カ
イリ チョリ カラ タ ピョンドク シムン チョルセ
Wait nope チョウン ヨジャン マヌン コ カタ
ファクッシリ ポヨ トラダニル ッテマダ

あまりに明白で同じパターンで 一日も経たず
あちこち乗り換えて 気まぐれな心は渡り鳥
Wait nope いい女は多いようだ
確かに見える 出歩く時ごとに


한번 물어볼게 그게 재미있는지
비주얼만 괜찮음 뭐 다 괜찮은 줄 알지 그지
하나도 없는 배려심 넌 잘 보이려 매시간
노력해도 모를 매력이나 깨우쳐

ハンボン ムロボルゲ クゲ チェミインヌンジ
ピジュオルマン クェンチャヌム ムォ タ クェンチャヌン チュル アルジ クジ
ハナド オプヌン ペリョシム ノン チャル ポイリョ メシガン
ノリョケド モルル メリョギナ ッケウチョ

一度聞いてみるよ それが面白いか
ビジュアルだけ良かったら 何もかも全ていいと思ってるんだろう そうでしょ
ひとつもない気配り 君はよく見せようと毎時間
努力しても分からない魅力も悟らせる


No F.U.N. 더는 재미 없어
Yeah it's over oh oh ow
네 모든 게 No FUN
You can't give me what I want
No F.U.N. 이미 다 질렸어
Yeah it's over oh oh
네 모든 게 No FUN
You can't give me what I want oh


Du du du du du du du du du du
Du du du du du du ha ow
Du du du du du du du du du du
Du du du du du du ha ow

No F.U.N. トヌン チェミ オプソ
Yeah it's over oh oh ow
ニ モドゥン ケ No FUN
You can't give me what I want
No F.U.N. イミ タ チルリョッソ
Yeah it's over oh oh
ニ モドゥン ケ No FUN
You can't give me what I want oh


Du du du du du du du du du du
Du du du du du du ha ow
Du du du du du du du du du du
Du du du du du du ha ow

No F.U.N. ますます楽しくない
Yeah it's over oh oh ow
君のあらゆることが No FUN
You can't give me what I want
No F.U.N. もう全て飽きた
Yeah it's over oh oh
君のあらゆることが No FUN
You can't give me what I want oh


Du du du du du du du du du du
Du du du du du du ha ow
Du du du du du du du du du du
Du du du du du du ha ow


너는 너가 다르데 놓고 잘못해 놓으면
또 늘어놓는 핑계 "나만 그런 거 아닌데"
All you wanna do is
bang bang bang bang
And click, catching,
And take my money

ノヌン ノガ タルデ ノコ チャルモッヘ ノウミョン
ット ヌロノッヌン ピンギェ "ナマン クロン コ アニンデ"
All you wanna do is
bang bang bang bang
And click, catching,
And take my money

君は君が違うって言って 間違えると
また並べた言い訳 "私だけがそういうことではないけど"
All you wanna do is
bang bang bang bang
And click, catching,
And take my money


아뿔싸 했지 니가 한 그 말 듣고
이젠 감흥 없어 더는 재미없어 No FUN
애석하게도 넌 내 괄호밖에 있고
관심 무 이꼴=(ZERO)

アップルッサ ヘッッジ ニガ ハン ク マル トゥッッコ
イジェン カムン オプソ トヌン チェミオプソ No FUN
エソカゲド ノン ネ クァロバッケ イッッコ
クァンシム ム イッコル=(ZERO)

しまったと言ったよ 君が言ったその言葉を聞いて
もう感興はない ますますつまらない No FUN
気の毒にも 君は僕の括弧の外にいて
興味 無 イコール=(ZERO)


No F.U.N. 더는 재미 없어
Yeah it's over oh oh ow
네 모든 게 No FUN
You can't give me what I want
No F.U.N. 이미 다 질렸어
Yeah it's over oh oh ow
네 모든 게 No FUN
You can't give me what I want oh

No F.U.N. トヌン チェミ オプソ
Yeah it's over oh oh ow
ニ モドゥン ケ No FUN
You can't give me what I want
No F.U.N. イミ タ チルリョッソ
Yeah it's over oh oh ow
ニ モドゥン ケ No FUN
You can't give me what I want oh

No F.U.N. ますます楽しくない
Yeah it's over oh oh ow
君のあらゆることが No FUN
You can't give me what I want
No F.U.N. もう全て飽きた
Yeah it's over oh oh ow
君のあらゆることが No FUN
You can't give me what I want oh


No F.U.N.
말 그대로 재미 없어
대체 무슨 설명이 필요해
걍 no F.U.N.

No F.U.N.
マル クデロ チェミ オプソ
テチェ ムスン ソルミョンイ ピリョヘ
キャン no F.U.N.

No F.U.N.
言葉そのまま興味ない
一体どういう説明が必要だ
ただなんとなく no F.U.N.


No F.U.N. 더는 재미 없어
Yeah it's over oh oh ow
네 모든 게 No FUN
You can't give me what I want
No F.U.N. 이미 다 질렸어
Yeah it's over oh oh
네 모든 게 No FUN
You can't give me what I want oh


Du du du du du du du du du du
Du du du du du du ah
Du du du du du du du du du du
Du du du du du du ah


Now everybody say


Du du du du du du du du du du
Du du du du du du ah
Du du du du du du du du du du
Du du du du du du ah

No F.U.N. トヌン チェミ オプソ
Yeah it's over oh oh ow
ニ モドゥン ケ No FUN
You can't give me what I want
No F.U.N. イミ タ チルリョッソ
Yeah it's over oh oh
ニ モドゥン ケ No FUN
You can't give me what I want oh


Du du du du du du du du du du
Du du du du du du ah
Du du du du du du du du du du
Du du du du du du ah


Now everybody say


Du du du du du du du du du du
Du du du du du du ah
Du du du du du du du du du du
Du du du du du du ah

No F.U.N. ますます楽しくない
Yeah it's over oh oh ow
君のあらゆることが No FUN
You can't give me what I want
No F.U.N. もう全て飽きた
Yeah it's over oh oh
君のあらゆることが No FUN
You can't give me what I want oh


Du du du du du du du du du du
Du du du du du du ah
Du du du du du du du du du du
Du du du du du du ah


Now everybody say


Du du du du du du du du du du
Du du du du du du ah
Du du du du du du du du du du
Du du du du du du ah

アイドル STAR SHOW 360 #5の日本での放送につけられていた和訳で正確な訳を把握しました


Oh お前の見え透いたウソ
Oh お前が何と言おうと もう俺は
Oh 言い訳したって
ムダだ 俺を追いかけるな get'em out


Oh 許さない No FUNだ お前の言葉
Oh お前は違うと言っただろ
Oh もう俺は飽き飽きしてる
二度と俺の前に現れるな get'em out


お決まりのパターン 1日も続かない
あれこれ気まぐれな渡り鳥
Wait nope いい女はいくらでもいる
確かに見える 出歩くたびに


一度聞こう それが楽しいのか
きれいならすべて許されるとでも?
全く心配りもなくて いつも自分を飾るのに
努力しても魅力がない


No F.U.N. もう面白くない
Yeah it's over oh oh ow
お前のすべては No FUN
You can't give me what I want
No F.U.N. もうすべてに飽き飽きだ
Yeah it's over oh oh
お前のすべてが No FUN
You can't give me what I want oh


Du du du du du du du du du du
Du du du du du du ha ow
Du du du du du du du du du du
Du du du du du du ha ow


お前は自分が違うと言っておいて 過ちを犯すと
また並べ立てる言い訳 ほかの子もそうよと
All you wanna do is
bang bang bang bang
And click, catching,
and take my money


ハッとしたよ お前の言葉を聞いて 目が覚めた
もう楽しくない No FUN
かわいそうだがお前は俺の眼中にない
興味がない =ZERO


No F.U.N. もう面白くない
Yeah it's over oh oh ow
お前のすべてが No FUN
You can't give me what I want
No F.U.N. もうすべてに飽き飽きだ
Yeah it's over oh oh ow
お前のすべてが No FUN
You can't give me what I want oh


No F.U.N
言ったとおり 面白くない
一体 何の説明が必要なんだ
ただ no F.U.N.


No F.U.N. もう面白くない
Yeah it's over oh oh ow
お前のすべてが No FUN
You can't give me what I want
No F.U.N. もうすべてに飽き飽きだ
Yeah it's over oh oh
お前のすべてが No FUN
You can't give me what I want oh


Du du du du du du du du du du
Du du du du du du ah
Du du du du du du du du du du
Du du du du du du ah


Now everybody say


Du du du du du du du du du du
Du du du du du du ah
Du du du du du du du du du du
Du du du du du du ah

単語 発音 意味 備考
안 봐도 アン プァド 見なくても 안【アン】(※否定、反対)+보다【ポダ】(見る)+아도【アド】(~ても)※보다は語幹の最後の母音がㅗなのでㅏと結合してㅘに変化
뻔해 ッポネ 明白だ 뻔하다【ッポンハダ】(明白だ、はっきりしている)+여【ヨ】(※パンマル表現)※하여は縮約されて해になる
너의 ノエ 君の 너【ノ】(君)+의【エ】(~の)※의【ウィ】を所有格助詞(~の)として使う場合、発音は【エ】になる
거짓말 コジンマル 嘘、偽り  
네가 ニガ 君が 네【ネ】(君の)+가【ガ】(~が)※話し言葉では【ニガ】と発音
뭐라든지 ムォラドゥンジ 何と言おうが 뭐【ムォ】(なん、何)+라든지【ラドゥンジ】(~とか、~なり、~だと言おうが)
이제 イジェ 今、もう  
ナン 僕は 나는の縮約形
더는 トヌン さらに 더【ト】(もっと、ますます、いっそう、さらに)+는【ヌン】(~は)※ここでの는は強調
변명 ピョンミョン 言い訳、弁明、弁解  
따위 ッタウィ なんか、ごとき  
ハル する 하다【ハダ】(する)+【ル】(※未来連体形)
생각 センガク 考え、決定、つもり  
하지마 ハジマ やめろ 하다【ハダ】(する、やる)+지 말다【チ マルダ】(※禁止)+아【ア】(※命令形のパンマル表現)※지 말아は지 마라と発音どおりに表記されることが一般的で、지 마と縮約された形も多く使われる
ナル 僕を 나를の縮約形
쫓지마 ッチョチマ 追いかけるな 쫓다【ッチョッタ】(追う、追いかける、追撃する)+지 말다【チ マルダ】(※禁止)+아【ア】(※命令形のパンマル表現)※지 말아は지 마라と発音どおりに表記されることが一般的で、지 마と縮約された形も多く使われる
안 봐 アン プァ 見ない 안【アン】(※否定、反対)+보다【ポダ】(見る)+아【ア】(※パンマル表現)※보다は語幹の最後の母音がㅗなのでㅏと結合してㅘに変化
する 하다【ハダ】(する)+여【ヨ】(※パンマル表現)※하여は縮約されて해になる
ハン 言った 하다【ハダ】(言う)+ㄴ【ン】(※過去連体形)
その、あの  
マル 言葉、話  
너는 ノヌン 君は 너【ノ】(君)+는【ヌン】(~は)
다르다고 タルダゴ 違うといって 다르다【タルダ】(異なる、違う)+다고【タゴ】(~といって)
했잖아 ヘッッチャナ 言ったじゃないか 하다【ハダ】(言う)+였【ヨッ】(※過去形)+잖아【チャナ】(~じゃないか、~ではないか)※하여は縮約されて해になる
지긋지긋해 チグッッチグッヘ うんざりだ 지긋지긋하다【チグッッチグッタダ】(うんざりだ、こりごりだ)+여【ヨ】(※パンマル表現)※하여は縮約されて해になる
もっと、ますます、いっそう、さらに  
이상 イサン 以上 더 이상を直訳すると「さらに以上」になるので日本語だと「これ以上」が自然な訳になるようです
찾지마 チャッッチマ 探すな 찾다【チャッタ】(探す、探し求める、見つける、尋ねる、会う)+지 말다【チ マルダ】(※禁止)+아【ア】(※命令形のパンマル表現)※지 말아は지 마라と発音どおりに表記されることが一般的で、지 마と縮約された形も多く使われる
ノム あまりに 너무の省略形
뻔해 ッポネ 明白で 뻔하다【ッポンハダ】(明白だ、はっきりしている)+여【ヨ】(※連用形)※하여は縮約されて해になる
똑같은 ットクッカトゥン 同じ 똑같다【ットクッカッタ】(同じだ、等しい)+은【ウン】(※連体形)
패턴에 ペトネ パターンで 패턴【ペトン】(パターン)+에【エ】(~に、~へ、~で)
하루도 ハルド 一日も 하루【ハル】(一日)+도【ド】(~も)
못 가 モッ カ 経たず 못【モッ】(※不可能)+가다【カダ】(行く、経つ)+아【ア】(※パンマル表現)※가다は語幹の最後の母音がㅏなので아が脱落
이리 イリ ここへ、こちらへ 分かち書きしない이리저리(あちこち)という単語もある
저리 チョリ あちらに、あっちに  
갈아 カラ 換えて 갈다【カルダ】(取り替える、取り換える、替える、換える)+아【ア】(※連用形)※分かち書きしない갈아타다(乗り換える)という単語もある
乗って 타다【タダ】(乗る)+아【ア】(※連用形)※타다は語幹の最後の母音がㅏなので아が脱落
변덕 ピョンドク 気まぐれ  
심은 シムン 心は 심【シム】(~心)+은【ウン】(~は)
철새 チョルセ 渡り鳥  
좋은 チョウン いい 좋다【チョタ】(良い)+은【ウン】(※連体形)
여잔 ヨジャン 女は 여자【ヨジャ】(女、女子、女性)+는【ヌン】(~は)※여잔は여자는の縮約形
많은 거 같아 マヌン コ カタ 多いようだ 많다【マンタ】(多い、たくさんだ)+은 것 같다【ウン コッ カタ】(~ようだ、~みたいだ、~らしい、~とみえる)+아【ア】(※パンマル表現)※거は것の縮約形
확실히 ファクッシリ 確かに  
보여 ポヨ 見える 보이다【ポイダ】(見える)+어【オ】(※パンマル表現)※보이다は語幹の最後の母音がㅣなので어と結合してㅕに変化
돌아다닐 トラダニル 出歩く 돌아다니다【トラダニダ】(巡る、歩き回る、出歩く)+ㄹ【ル】(※未来連体形)
때마다 ッテマダ 時ごとに 때【ッテ】(時、機会)+마다【マダ】(~たびに、~ごとに、~おきに、~つど)
한번 ハンボン 一度  
물어볼게 ムロボルゲ 聞いてみるよ 물어보다【ムロボダ】(聞いてみる、尋ねてみる)+ㄹ게【ルゲ】(~よ、~からね)
그게 クゲ それが 그것이の縮約形
재미있는지 チェミインヌンジ 面白いか 재미있다【チェミイッタ】(面白い)+는지【ヌンジ】(~か、~かどうか、~かのか、~かためか)
비주얼만 ピジュオルマン ビジュアルだけ 【ピジュオル】(ビジュアル)+만【マン】(だけ、のみ)
괜찮음 クェンチャヌム 良かったら 괜찮다【クェンチャンタ】(なかなかいい、大丈夫だ)+음【ウム】(~たら)※음は으면の縮約形
ムォ  
全て、全部、みんな、皆  
괜찮은 줄 알지 クェンチャヌン チュル アルジ いいと思ってるんだろう 괜찮다【クェンチャンタ】(なかなかいい、大丈夫だ)+은 줄 알다【ウン ジュル アルダ】(~だと知っている、~だと思っている)+지【ジ】(~だろう、~よね)※은 줄はある方法や事実について知っているか、あるいは知らないという意を表し、「은 줄 알다」や「은 줄 모르다」という使い方をする
그지 クジ そうでしょ 그렇다【クロタ】(そのとおりだ)+지【ジ】(~でしょ)※그지は그렇지の縮約形で、지は지요【チヨ】(~でしょう)のパンマル表現
하나도 ハナド ひとつも 하나【ハナ】(ひとつ、一)+도【ド】(~も)
없는 オプヌン ない 없다【オプタ】(ない、いない)+는【ヌン】(※連体形)
배려심 ペリョシム 気配り 배려【ペリョ】(配慮、気配り、心遣い)+심【シム】(~心)
ノン 君は 너는の縮約形
チャル よく  
보이려 ポイリョ 見せようと 보이다【ポイダ】(見せる)+려【リョ】(~ようと、~ために)
매시간 メシガン 毎時間  
노력해도 ノリョケド 努力しても 노력하다【ノリョカダ】(努力する、取り組む、尽力する)+여도【ヨド】(~ても、~でも、~であっても)※하여は縮約されて해になる
모를 モルル 分からない 모르다【モルダ】(知らない、分からない)+ㄹ【ル】(※未来連体形)
매력이나 メリョギナ 魅力も 매력【メリョク】(魅力)+이나【イナ】(~も、~でも)
깨우쳐 ッケウチョ 悟らせる 깨우치다【ッケウチダ】(悟らせる、覚ます、諭す)+어【オ】(※パンマル表現)※깨우치다は語幹の最後の母音がㅣなので어と結合してㅕに変化
재미 チェミ 楽しみ、興味  
없어 オプソ ない 없다【オプタ】(ない、いない)+어【オ】(※パンマル表現)
君の 너의の縮約形、話し言葉では【ニ】と発音
모든 モドゥン すべての、あらゆる、全  
ことが 것이の縮約形
이미 イミ すでに、もう  
질렸어 チルリョッソ 飽きた 질리다【チルリダ】(呆れる、怯える、懲りる、飽きる、飽き飽きする、うんざりする)+었【オッ】(※過去形)+어【オ】(※パンマル表現)※질리다は語幹の最後の母音がㅣなので어と結合してㅕに変化
너가 ノガ 君が 너【ノ】(君)+가【ガ】(~が)
다르데 タルデ 違うって 다르다【タルダ】(異なる、違う、相違する)+데【デ】(※話し手が以前に直接経験した事実を述べる意を表す)
놓고 ノコ 言って 놓다【ノタ】(※相手にある行動をする)+고【コ】(~て)※ここでの놓다は、다르데(違うって)に続くので「言う」と訳しました
잘못해 놓으면 チャルモッヘ ノウミョン 間違えると 잘못하다【チャルモッタダ】(間違える、間違う、誤る)+여 놓다【ヨ ノタ】(※前の言葉の表す状態が続くということを強調)+으면【ウミョン】(~と、~たら)※하여は縮約されて해になる
ット また、再び、もう一度、改めて  
늘어놓는 ヌロノッヌン 並べた 늘어놓다【ヌロノタ】(並べる、並べ立てる、連ねる)+는【ヌン】(※連体形)
핑계 ピンギェ 言い訳、口実、弁解  
나만 ナマン 私だけ 나【ナ】(私)+만【マン】(~だけ、~のみ)
그런 クロン そんな、そのような、そうした、そういう  
もの、こと 것の略語
아닌데 アニンデ ではないけど 아니다【アニダ】(~ではない、~ではないだろう)+ㄴ데【ンデ】(~が、~けど)
아뿔싸 アップルッサ しまった 失敗をしたり、見逃していたことに気づいて反省したりする時に思わず口から出でくる語
했지 ヘッッジ 言ったよ 하다【ハダ】(言う)+였【ヨッ】(※過去形)+지【チ】(~よ、~だろう)※하여は縮約されて해になる
니가 ニガ 君が 니【ニ】(君)+가【ガ】(~が)※니は네の口語体
듣고 トゥッッコ 聞いて 듣다【トゥッタ】(聞く)+고【コ】(~て)
이젠 イジェン もう 이제【イジェ】(今、もう)+는【ヌン】(~は)※이젠は이제는の縮約形、ここでの는は強調
감흥 カムン 感興 感動して心の奥深くから湧いてくる楽しい感情
재미없어 チェミオプソ つまらない 재미없다【チェミオプタ】(面白くない、つまらない)+어【オ】(※パンマル表現)
애석하게도 エソカゲド 気の毒にも 애석하다【エソカダ】(哀惜する、気の毒だ、名残惜しい)+게【ケ】(~く、~に、~ように、~ほど)+도【ド】(~も)※게は前の事柄が後の事柄の目的・結果・方法・程度などになるという意を表す
僕の 나의の縮約形
괄호밖에 クァロバッケ 括弧の外に 괄호【クァルホ】(括弧)+밖【パク】(外、外側、外部)+에【エ】(~に、~へ、~で)
있고 イッッコ いて 있다【イッタ】(ある、いる)+고【コ】(~て)
관심 クァンシム 関心、興味  
 
이꼴 イッコル イコール  
그대로 クデロ そのまま、そっくり  
대체 テチェ 一体  
무슨 ムスン 何、なんの、どの、どのような、どういう  
설명이 ソルミョンイ 説明が 설명【ソルミョン】(説明)+이【イ】(~が)
필요해 ピリョヘ 必要だ 필요하다【ピリョハダ】(必要だ)+여【ヨ】(※パンマル表現)※하여は縮約されて해になる
キャン そのまま、ただで、ただなんとなく 그냥の略語



www.youtube.com