transparency

すきなひとすきなことすきなときすきにかく

【学習記録】Adore U/SEVENTEEN《歌詞・発音・和訳》

歌詞はCD付属のブックレット参照、発音は正確ではないので参考までに、和訳は基本的には調べたままを記載していますが、日本語の文章として不自然なものはできるだけ自然になるよう変えています。間違いなどがありましたら、教えていただけるとありがたいです。


Adore U / SEVENTEEN

Seventeen Yob! You Know What?


요즘말야 내가말야 생각이 많아
요즘말야 너에게 말야 할 말이 많아
(요즘말야)

Seventeen Yob! You Know What?


ヨヂュムマリャ ネガマリャ センガギ マナ
ヨヂュムマリャ ノエゲ マリャ ハル マリ マナ
(ヨヂュムマリャ)

Seventeen Yob! You Know What?


最近さ 僕がさ 考えが沢山だ
最近さ 君にさ 言うことが沢山だ
(最近さ)


내가 좀 이상해 말수가 적어져
친구들이 다 걱정해 (요즘말야)
네 앞에만 서면 심장이 뛰어서
행동이 서툴러서 미안해

ネガ チョム イサンヘ マルスガ チョゴヂョ
チングドゥリ タ コクッチョンヘ (ヨヂュムマリャ)
ニ アペマン ソミョン シムジャンイ ッツィオソ
ヘンドンイ ソトゥルロソ ミアンヘ

僕がちょっと変で 口数が減って
友人達がみんな心配して(最近さ)
君の前に立つと心臓がどきどきして
行動が不器用で申し訳ない


아직도 조절이 안돼
나 갖고 놀지 좀 말래
왜 자꾸 front하는건데
모르겠다 모르겠다 어떻게든 되겠지

アヂクット チョヂョリ アンドェ
ナ カッッコ ノルヂ チョム マルレ
ウェ チャック frontハヌンゴンデ
モルゲッッタ モルゲッッタ オットケドゥン トェゲッッチ

未だに調節ができない
僕 使って遊ばないでよ
どうしてしきりに frontするの
分からない 分からない どうにでもなるだろう


그니까 내 말은 너를 다 알고 싶어
너를 노래해 U Hoo 너를 노래해 U Hoo
입술이 말라도 할말은 해야겠어 Baby
아껴 널 아껴 널 현기증 날 정도로

クニッカ ネ マルン ノルル タ アルゴ シポ
ノルル ノレヘ U Hoo ノルル ノレヘ U Hoo
イプッスリ マルラド ハルマルン ヘヤゲッソ Baby
アッキョ ノル アッキョ ノル ヒョンギヂュン ナル チョンドロ

だから僕の話は 君を 全てを知りたい
君を歌う U Hoo 君を歌う U Hoo
唇が乾いても 言うことは言わないと Baby
大事にする君を 大事にする君を 目眩がするくらいに


(아낀다)
요즘말야 내가말야 (요즘말야)
(아낀다)
요즘말야 내가말야 (요즘, 요즘말야)

(アッキンダ)
ヨヂュムマリャ ネガマリャ (ヨヂュムマリャ)
(アッキンダ)
ヨヂュムマリャ ネガマリャ (ヨヂュム、ヨヂュムマリャ)

(大事にする)
最近さ 僕がさ(最近さ)
(大事にする)
最近さ 僕がさ(最近、最近さ)


어쩌다가 눈이 부시는가
이기적인 외모 겸손한 성품을 봐
여기 감히 어디라고 농이 아냐
너에 매력에 대한 사실을 고한다 Oh

オッチョダガ ヌニ プシヌンガ
イギヂョギン ウェモ キョムソンハン ソンプムル プァ
ヨギ カミ オディラゴ ノンイ アニャ
ノエ メリョゲ テハン サシルル コハンダ Oh

思いがけず目が眩しいのか
利己的な外貌 謙遜な性格を見て
ここで敢えてどこといっても 冗談ではない
君に 魅力に対する事実を告げるんだ Oh


날 보고 웃는 게 좋아선지
아니면 그냥 우스워 보이는 건지 ho

ナル ポゴ ウンヌン ケ チョアソンヂ
アニミョン クニャン ウスウォ ポイヌン コンヂ ho

僕を見て笑うのが好きだからなのか
それともただなんとなく面白くみえるのだろうか ho


Yeh 지금 자릴 찾고 있다면
Yeh 내 옆자리가 좋아 보여
Yeh 너에게 관심 많어
신발 사이즈 까지도 Oh Oh

Yeh チグム チャリル チャッッコ イッッタミョン
Yeh ネ ヨプッチャリガ チョア ポヨ
Yeh ノエゲ クァンシム マノ
シンバル サイヂュ ッカヂド Oh Oh

Yeh 今 席を探しているなら
Yeh 僕の隣の席が良さそうだ
Yeh 君に興味が沢山だ
靴のサイズまでも Oh Oh


아 지금 너 땜에 불이나
나를 식히는 건 무리야
아 지금 너 땜에 불이나
모르겠다 모르겠다 어떻게든 되겠지

ア チグム ノ ッテメ プリナ
ナルル シキヌン コン ムリヤ
ア チグム ノ ッテメ プリナ
モルゲッッタ モルゲッッタ オットケドゥン トェゲッッチ

わあ 今 君のせいで火がついた
僕を冷やすことは無理だ
わあ 今 君のせいで火がついた
分からない 分からない どうにでもなるだろう


그니까 내 말은 너를 다 알고 싶어
너를 노래해 U Hoo 너를 노래해 U Hoo
입술이 말라도 할말은 해야겠어 Baby
아껴 널 아껴 널 현기증 날 정도로

クニッカ ネ マルン ノルル タ アルゴ シポ
ノルル ノレヘ U Hoo ノルル ノレヘ U Hoo
イプッスリ マルラド ハルマルン ヘヤゲッソ Baby
アッキョ ノル アッキョ ノル ヒョンギヂュン ナル チョンドロ

だから僕の話は 君を 全てを知りたい
君を歌う U Hoo 君を歌う U Hoo
唇が乾いても 言うことは言わないと Baby
大事にする君を 大事にする君を 目眩がするくらいに


(아낀다)
요즘말야 내가말야 (요즘말야)
(아낀다)
요즘말야 내가말야 (요즘, 요즘말야)

(アッキンダ)
ヨヂュムマリャ ネガマリャ (ヨヂュムマリャ)
(アッキンダ)
ヨヂュムマリャ ネガマリャ (ヨヂュム、ヨヂュムマリャ)

(大事にする)
最近さ 僕がさ(最近さ)
(大事にする)
最近さ 僕がさ(最近、最近さ)


너 여기 기대도 돼
너의 아픔 나로 덮어도 돼

ノ ヨギ キデド ドェ
ノエ アプム ナロ トポド ドェ

君 ここに寄り掛かってもいいよ
君の痛み 僕で覆ってもいいよ


네 속마음 불어
눈치채긴 역부족
Can’t fake it no more
끌어올려 속도
튕기는 건 이쯤에서 끝내고
이제 나도 한번 불러보자

ニ ソンマウム プロ
ヌンチチェギン ヨクップヂョク
Can’t fake it no more
ックロオルリョ ソクット
ツィンギヌン コン イッチュメソ ックンネゴ
イヂェ ナド ハンボン プルロボジャ

君の本心 白状して
気付くには力不足
Can’t fake it no more
引き上げるよ 速度
突っぱねるのはこの辺で終えて
今 僕も一度呼んでみよう


Baby You’re My Angel
너를 다 알고 싶어
너를 노래해 U Hoo 너를 노래해 U Hoo
입술이 말라도 할말은 해야겠어 Baby
아껴 널 아껴 널 현기증 날 정도로

Baby You’re My Angel
ノルル タ アルゴ シポ
ノルル ノレヘ U Hoo ノルル ノレヘ U Hoo
イプッスリ マルラド ハルマルン ヘヤゲッソ Baby
アッキョ ノル アッキョ ノル ヒョンギヂュン ナル チョンドロ

Baby You’re My Angel
君を 全てを知りたい
君を歌う U Hoo 君を歌う U Hoo
唇が乾いても 言うことは言わないと Baby
大事にする君を 大事にする君を 目眩がするくらいに


(아낀다)
요즘말야 내가말야 (요즘말야)
(아낀다)
요즘말야 내가말야 (요즘, 요즘말야)

(アッキンダ)
ヨヂュムマリャ ネガマリャ (ヨヂュムマリャ)
(アッキンダ)
ヨヂュムマリャ ネガマリャ (ヨヂュム、ヨヂュムマリャ)

(大事にする)
最近さ 僕がさ(最近さ)
(大事にする)
最近さ 僕がさ(最近、最近さ)

M COUNTDOWN #426の日本での放送につけられていた和訳で正確な訳を把握しました


最近さ 僕はね 色々なこと考えてるんだ
最近さ 君にね 話したいことがあるんだ
(最近さ)


僕 ちょっとヘンなんだ 口数も減って
友達が心配してる(最近さ)
君の前に立つと胸がドキドキして
動きが鈍くなる ごめんね


うまく調節できないんだ
僕を弄ばないで
どうして Frontするんだい?
まあ いいさ どうにかなるだろう


つまり僕が言いたいのは 君のことが全部知りたい
君を歌いたい U Hoo 君を歌いたい U Hoo
唇は乾くけど言うべきことは言うよ Baby
君を大事にするよ めまいがするほど


大事にする
最近さ 僕はね(最近さ)
大事にする
最近さ 僕はね(最近 最近さ)


目がくらみそうなほどさ
美しさを独り占め それなのに謙遜なんて
ウソなんてつかなくていい
君の魅力をありのままに告白して


僕を見て笑うのは僕が好きだからなのか
ただ面白がっているのか


誰の隣に行こうか迷ってるなら
僕の隣がいいと思うよ
君に興味があるんだ
靴のサイズまで


君のせいで体が熱い
もう冷ますのはムリさ
君のせいで体が熱い
まあ いいさ どうにかなるだろう


つまり僕が言いたいのは 君のことが全部知りたい
君を歌いたい U Hoo 君を歌いたい U Hoo
唇は乾くけど言うべきことは言うよ Baby
君を大事にするよ めまいがするほど


大事にする
最近さ 僕はね(最近さ)
大事にする
最近さ 僕はね(最近 最近さ)


僕に寄りかかってもいいよ
君の悲しみを僕で覆ってもいいよ


心を開いて
読み取るのはムリさ
Can't fake it no more
もっと速度を上げよう
恋の駆け引きはこの辺にしておきなよ
そろそろ呼ばせてほしい


Baby you're my angel
君のことが全部知りたい
君を歌いたい U Hoo 君を歌いたい U Hoo
唇は乾くけど言うべきことは言うよ Baby
君を大事にするよ めまいがするほど


大事にする
最近さ 僕はね(最近さ)
大事にする
最近さ 僕はね(最近 最近さ)

単語 発音 意味 備考
요즘말야 ヨヂュムマリャ 最近さ 요즘【ヨヂュム】(最近、近頃、この頃)+말야【マリャ】(~さ)※말야は말이야の短縮形で強調表現、말【マル】(※前の対象を強調する語)+이다【イダ】(~だ、~である)+야【ヤ】(~さ、~だ)
내가말야 ネガマリャ 僕がさ 내(나의【ナエ】(僕の)の短縮形)+가【ガ】(~が)+말야【マリャ】(~さ)※말야は말이야の短縮形で強調表現、말【マル】(※前の対象を強調する語)+이다【イダ】(~だ、~である)+야【ヤ】(~さ、~だ)
생각이 センガギ 考えが 생각【センガク】(考え、思考)+이【イ】(~が)
많아 マナ 沢山だ 많다【マンタ】(多い、沢山だ)+아【ア】(※パンマル表現)
너에게 ノエゲ 君に 너【ノ】(君)+에게【エゲ】(~に)
말야 マリャ ~さ 말이야の短縮形で強調表現、말【マル】(※前の対象を強調する語)+이다【イダ】(~だ、~である)+야【ヤ】(~さ、~だ)
ハル 言う 하다【ハダ】(言う)+ㄹ【ル】(※未来連体形)
말이 マリ 話が 말【マル】(言葉、話)+이【イ】(~が)
내가 ネガ 僕が 내(나의【ナエ】(僕の)の短縮形)+가【ガ】(~が)
チョム 少し、僅か、ちょっと  
이상해 イサンヘ 変で 이상하다【イサンハダ】(異常だ、おかしい、変だ)+여【ヨ】(※連用形)※하여は縮約されて해になる
말수가 マルス 口数が 말수【マルス】(口数)+가【ガ】(~が)
적어져 チョゴヂョ 減って 적어지다【チョゴヂダ】(減る)+어【オ】(※連用形)※적어지다は語幹の最後の母音がㅣなので어と結合してㅕに変化
친구들이 チングドゥリ 友人達が 친구【チング】(友、友達、友人)+들【トゥル】(達、~ら)+이【イ】(~が)
全て、全部、みんな、皆  
걱정해 コクッチョンヘ 心配して 걱정하다【コクチョンハダ】(心配する)+여【ヨ】(※連用形)※하여は縮約されて해になる
君の 너의の縮約形、話し言葉では【ニ】と発音
앞에만 アペマン 前でだけ 앞【アプ】(前)+에【エ】(~に、~へ、~で)+만【マン】(※強調)
서면 ソミョン 立つと 서다【ソダ】(立つ)+면【ミョン】(~と、~たら)
심장이 シムジャンイ 心臓が 심장【シムジャン】(心臓)+이【イ】(~が)
뛰어서 ッツィオソ どきどきして 뛰다【ッツィダ】(跳ねる、跳ぶ、踊る、どきどきする)+어서【オソ】(~て、~てから)
행동이 ヘンドンイ 行動が 행동【ヘンドン】(行動、振舞い、行い)+이【イ】(~が)
서툴러서 ソトゥルロソ 不器用で 서투르다 【ソトゥルダ】(不器用だ、下手だ、不手際だ)+어서【オソ】(~て、~てから)※르変則活用(語幹が르で終わる動詞・形容詞に아・어が続くと르が脱落、르のひとつ前の母音が陽母音ならㄹ라がつき、陰母音ならㄹ러がつく)
미안해 ミアンヘ 申し訳ない 미안하다【ミアンハダ】(すまない、申し訳ない)+여【ヨ】(※パンマル表現)※하여は縮約されて해になる
아직도 アヂクット 未だに 아직【アヂク】(未だ)+도【ト】(※強調)
조절이 チョヂョリ 調節が 조절【チョヂョル】(調節)+이【イ】(~が)
안돼 アンドェ できない 안【アン】(※否定、反対)+되다【トェダ】(なる、できる)+어【オ】(※パンマル表現)※되다は語幹の最後の母音がㅚなので어と結合してㅙに変化
 
갖고 カッッコ 使って 갖다【カッタ】(持つ、使う、利用する)+고【コ】(~て)
놀지 좀 말래 ノルヂ チョム マルレ 遊ばないでよ 놀다【ノルダ】(遊ぶ)+지 말다 【ヂ マルダ】(※禁止)+ㄹ래【ルレ】(~よ、~か)※좀は主に頼んだり同意を得たりする時、雰囲気をやわらかくするためにいう語。말다にㄹ래を付ける時、ㄹが脱落する
ウェ なぜ、どうして、なんで  
자꾸 チャック しきりに、引っ切り無しに  
하는건데 ハヌンゴンデ するの 하다【ハダ】(する)+는【ヌン】(※連体形)+것【コッ】(こと、の、もの)+이다【イダ】(※動詞化)+ㄴ데【ンデ】(~の)※건데は것인데の略。ㄴ데は一定の答えを求めて問うという意を表す
모르겠다 モルゲッッタ 分からない 모르다【モルダ】(知らない、分からない、できない)+겠【ケッ】(※推量)+다【タ】(~する、~い、~だ、~である)
어떻게든 オットケドゥン どうにでも 어떻다【オットッタ】(どうだ)+게【ケ】(~く、~に、~ように、~ほど)+이다【イダ】(※動詞化)+든【ドゥン】(~ても、~でも、~ようが)※어떻다は어떠하다の縮約形。어떻게はここでは体言として扱われ、一般的に体言が母音で終わる場合に이다の이が省略される
되겠지 トェゲッッチ なるだろう 되다【トェダ】(なる)+겠【ケッ】(~だろう)+지【チ】(~だろう、~よね)
그니까 クニッカ それゆえ、だから 그러니까の省略形、会話で使われる
僕の 나의【ナエ】(僕の)の短縮形
말은 マルン 話は 말【マル】(言葉、話)+은【ウン】(~は)
너를 ノルル 君を 너【ノ】(君)+를【ルル】(~を、~に)
알고 싶어 アルゴ シポ 知りたい 알다【アルダ】(知る、分かる)+고 싶다【コ シプタ】(~たい)+어【オ】(※パンマル表現)
노래해 ノレヘ 歌う 노래하다【ノレハダ】(歌う)+여【ヨ】(※パンマル表現)※하여は縮約されて해になる
입술이 イプッスリ 唇が 입술【イプッスル】(唇)+이【イ】(~が)
말라도 マルラド 乾いても 마르다【マルダ】(乾く、渇く)+아도【アド】(~ても)※르変則活用(語幹が르で終わる動詞・形容詞に아・어が続くと르が脱落、르のひとつ前の母音が陽母音ならㄹ라がつき、陰母音ならㄹ러がつく)
할말은 ハルマルン 言うことは 하다【ハダ】(言う)+ㄹ【ル】(※未来連体形)+말【マル】(言葉、話)+은【ウン】(~は)
해야겠어 ヘヤゲッソ 言わないと 하다【ハダ】(言う)+여야겠【ヨヤゲッ】(~ないと、~しようと)+어【オ】(※パンマル表現)
아껴 アッキョ 大事にする 아끼다【アッキダ】(惜しむ、大事にする)+어【オ】(※パンマル表現)※아끼다は語幹の最後の母音がㅣなので어と結合してㅕに変化
ノル 君を 너를の縮約形
현기증 ヒョンギヂュン 目眩  
ナル する 나다【ナダ】(する、なる、出る)+ㄹ【ル】(※未来連体形)
정도로 チョンドロ くらいに 정도【チョンド】(程度、ほど、くらい)+로【ロ】(~に)
아낀다 アッキンダ 大事にする 아끼다【アッキダ】(惜しむ、大事にする)+ㄴ다【ンダ】(~する、~している)
요즘 ヨヂュム 最近、近頃、この頃  
어쩌다가 オッチョダガ 偶然に、思いがけず  
눈이 ヌニ 目が 눈【ヌン】(目)+이【イ】(~が)
부시는가 プシヌンガ 眩しいのか 부시다【プシダ】(眩しい、眩い)+는가【ヌンガ】(~か、~のか)
이기적인 イギヂョギン 利己的な 이기적【イギヂョク】(利己的)+이다【イダ】(~だ、~である)+ㄴ【ン】(※連体形)
외모 ウェモ 外貌、外観  
겸손한 キョムソンハン 謙遜な 겸손하다【キョムソンハダ】(謙遜だ)+ㄴ【ン】(※連体形)
성품을 ソンプムル 性格を 성품【ソンプム】(品性、性格、気質、気立て)+을【ウル】(~を、~に)
プァ 見て 보다【ポダ】(見る)+아【ア】(※連用形)※보다は語幹の最後の母音がㅗなのでㅏと結合してㅘに変化
여기 ヨギ ここ  
감히 カミ 敢えて、差し出がましく  
어디라고 オディラゴ どこといっても 어디【オディ】(どこ、どこか)+라고【ラゴ】(~といっても、~だからといって)
농이 아냐 ノンイ アニャ 冗談ではない 농【ノン】(冗談、ジョーク)+이 아니다【イ アニダ】(~ではない)+야【ヤ】(※パンマル表現)※아냐は아니야の縮約形
너에 ノエ 君へ 너【ノ】(君)+에【エ】(~に、~へ、~で)
매력에 대한 メリョゲ テハン 魅力に対する 매력【メリョク】(魅力)+에 대한【エ テハン】(~に対する、~についての)
사실을 サシルル 事実を 사실【サシル】(事実、本当)+을【ウル】(~を、~に)
고한다 コハンダ 告げるんだ 고하다【コハダ】(告げる、申し上げる)+ㄴ다【ンダ】(~のだ)
ナル 僕を 나를の縮約形
보고 ポゴ 見て 보다【ポダ】(見る)+고【コ】(~て)
웃는 ウンヌン 笑う 웃다【ウッタ】(笑う)+는【ヌン】(※連体形)
게 좋아선지 ケ チョアソンヂ のが好きだからなのか 것【コッ】(こと、の、もの)+이 좋다【イ チョタ】(良い、好きだ)+아서【アソ】(~て、~てから)+ㄴ지【ンジ】(~かどうか、~のか)※게は것이(~ことが)の縮約形
아니면 アニミョン さもなければ、それとも 아니다は아니면の形で副詞のように用いる
그냥 クニャン そのまま、ただなんとなく  
우스워 보이는 ウスウォ ポイヌン 面白く見える 우습다【ウスプタ】(滑稽だ、面白い、楽しい)+어 보이다【オ ポイダ】(~てみえる、~くみえる、~にみえる、~そうだ)+는【ヌン】(※連体形)※우습다はㅂ変則活用(ㅂパッチムの後に으が続くとㅂと으が우に変わる、아・어が続くとㅂと아・어が워に変わる)
건지 コンヂ のだろうか 것【コッ】(こと、の、もの)+이다【イダ】(※動詞化)+ㄴ지【ンジ】(~だろうか)※건지は것인지の略
지금 チグム 今、ただいま  
자릴 チャリル 席を 자리【チャリ】(場所、席、座席)+를【ルル】(~を、~に)
찾고 있다면 チャッッコ イッッタミョン 探しているなら 찾다【チャッタ】(探す)+고 있다【コ イッタ】(~ている)+다면【タミョン】(~たら、~なら、~というなら )
옆자리가 ヨプッチャリガ 隣の席が 옆【ヨプ】(横、側、脇、隣)+자리【チャリ】(場所、席、座席)+가【ガ】(~が)
좋아 보여 チョア ポヨ 良さそうだ 좋다【チョタ】(良い)+아 보이다【オ ポイダ】(~てみえる、~くみえる、~にみえる、~そうだ)+어【オ】(※パンマル表現)※보이다は語幹の最後の母音がㅣなので어と結合してㅕに変化
관심 クァンシム 関心、興味  
많어 マノ 沢山だ 많다【マンタ】(多い、沢山だ)+어【オ】(※パンマル表現)※標準では「陽母音+아」ですが、話し言葉において「陽母音+어」になることが多いとのこと
신발 シンバル 履き物、靴  
사이즈 サイヂュ サイズ  
까지도 ッカヂド までも 까지【ッカヂ】(~まで)+도【ド】(~も)
あ、あら、や、おお、わあ 感動詞
땜에 ッテメ せいで 땜【ッテム】(ため、せい)+에【エ】(~に、~へ、~で)
불이나 プリナ 火がついた 불【プル】(火)+이【イ】(~が)+나다【ナダ】(出る、つく)+아【ア】(※パンマル表現)※分かち書きされていない理由は分かりませんでした
나를 ナルル 僕を 나【ナ】(僕)+를【ルル】(~を、~に)
식히는 シキヌン 冷やす 식히다【シキダ】(冷める、冷やす)+는【ヌン】(※連体形)
コン ことは 것은の略
무리야 ムリヤ 無理だ 무리【ムリ】(無理)+야【ヤ】(※パンマル表現)
 
기대도 돼 キデド ドェ 寄り掛かってもいいよ 기대다【キデダ】(凭れる、寄り掛かる)+어도 되다 【オド ドェダ】(~てもいい)+어【オ】(※パンマル表現)※기대다は語幹の最後の母音がㅐなので어が脱落。되다は語幹の最後の母音がㅚなので어と結合してㅙに変化
너의 ノエ 君の 너【ノ】(君)+의【ウィ】(~の)※의【ウィ】を所有格助詞(~の)として使う場合、発音は【エ】になる
아픔 アプム 痛み  
나로 ナロ 僕に 나【ナ】(僕)+로【ロ】(~に、~へ)
덮어도 돼 トポド ドェ 覆ってもいいよ 덮다【トプッタ】(覆う、被せる)+어도 되다 【オド ドェダ】(~てもいい)+어【オ】(※パンマル表現)※되다は語幹の最後の母音がㅚなので어と結合してㅙに変化
속마음 ソンマウム 内心、本心、本音、心中、心のうち  
불어 プロ 白状して 불다【プルダ】(吹く、吐く)+어【オ】(※連用形)※「吐く」は隠していた事実を白状する意味
눈치채긴 ヌンチチェギン 気付くには 눈치채다【ヌンチチェダ】(気付く)+기【ギ】(※名詞化)+는【ヌン】(~は)
역부족 ヨクップヂョク 力不足  
끌어올려 ックロオルリョ 引き上げるよ 끌어올리다【ックロオルリダ】(引き上げる、引っ張り上げる)+어【オ】(※パンマル表現)※끌어올리다は語幹の最後の母音がㅣなので어と結合してㅕに変化
속도 ソクット 速度、スピード  
튕기는 ツィンギヌン 突っぱねるのは 튕기다【ツィンギダ】(突っぱねる、拒否する)+는【ヌン】(※連体形)
이쯤에서 イッチュメソ この辺で 이쯤【イッチュム】(この辺、これくらい)+에서【エソ】(~で、~から)
끝내고 ックンネゴ 終えて 끝내다【ックンネダ】(終える、済ます)+고【ゴ】(~て)
이제 イヂェ  
나도 ナド 僕も 나【ナ】(僕)+도【ド】(~も)
한번 ハンボン 一度  
불러보자 プルロボジャ 呼んでみよう 부르다【プルダ】(呼ぶ)+어 보다【オ ボダ】(~てみる)+자【ジャ】(~よう)



www.youtube.com